Trippy перевод на португальский
179 параллельный перевод
Hello, Trippy, darling.
Olá, Trippy, querido.
- Hello, Trippy.
- Olá, Trippy.
Trippy has a job now and is working hard.
O Trippy tem um emprego e trabalha muito.
I thought if I bought new dresses and gave a dinner party it might encourage Trippy to make more killings.
Achei que, se comprasse vestidos novos e desse um jantar, encorajaria o Trippy a conseguir mais rendimentos.
All right, Trippy, darling.
- Está bem, querido.
Trippy, George was just telling me that they have a huge glass of orange juice every morning in California.
O George estava a dizer-me que bebem um grande copo de sumo de laranja todas as manhäs, na Califórnia.
- But what will we tell him about Trippy?
- Que lhe diremos sobre o Trippy?
Trippy's kept me in practice.
O Trippy obriga-me a näo perder a prática.
I'm George Trellis, Trippy's cousin.
Sou George Trellis, primo do Trippy.
Miss Trellis, Trippy's sister.
Miss Trellis, a irmä do Trippy.
George, did you explain to Mr. Skeffington about Trippy?
George, explicaste a Mr. Skeffington sobre o Trippy?
Trippy feels sure he can shake the cold off overnight and be at his desk in the morning.
O Trippy acha que pode curar a constipaçäo durante a noite - e irá trabalhar de manhä.
Trippy never said a word about that.
O Trippy näo disse nada sobre isso.
As you may know, Miss Trellis and Trippy have no father or mother.
Como deve saber, a Miss Trellis e o Trippy näo têm pais vivos.
Has Trippy done something awful?
O Trippy fez algo horrível?
Does Trippy know you know?
O Trippy sabe que o senhor sabe?
Poor Trippy.
Pobre Trippy.
Mr. Skeffington, you may as well know that Miss Trellis and Trippy are stone broke.
Mr. Skeffington, é bom que saiba que a Miss Trellis e o Trippy estäo falidos.
When my father died four years ago he did leave a considerable estate but, you see, Trippy insisted on managing it.
Quando o meu pai morreu, há quatro anos, deixou uma fortuna considerável, mas, sabe, o Trippy insistiu em geri-la.
Unless, of course, Trippy could get another job and pay you back a little each week.
A menos que o Trippy arranje outro emprego e lhe pague aos poucos.
- I could wring Trippy's neck.
- Estava capaz de esganar o Trippy.
- Good morning, Trippy.
- Bom dia, Trippy.
Trippy, what are you going to do now?
Trippy, o que vais fazer, agora?
Trippy.
Trippy.
Oh, now, you stop that Trippy Trellis.
Pára com isso, Trippy Trellis.
Trippy, dear...
Trippy, querido...
- Oh, Trippy, you mustn't.
- Trippy, näo deves.
- Trippy.
- Trippy.
Trippy, don't say such things.
Trippy, näo digas essas coisas.
- Yes, he was, Trippy.
- Era, sim, Trippy.
Why, Trippy Trellis she would love you very much.
Ora, Trippy Trellis... ... ela adorar-te-ia.
Mr. Skeffington, I want you to know I didn't come here to talk about Trippy.
Mr. Skeffington, quero que saiba que näo vim falar do Trippy.
Georgie, I was wondering would it be considered charity if we use the money for Trippy?
Georgie, estava a pensar... Seria considerado caridade, se usássemos o dinheiro para o Trippy?
When I saw you the night I came to see Trippy you looked very beautiful.
Quando te vi, quando fui falar com o Trippy, estavas muito bonita.
- Georgie, do you know where Trippy is?
Eu näo. - Georgie, sabes onde está o Trippy?
- Trippy, darling. Then you've heard.
- Trippy, querido.
Trippy, you'd better go up to your room.
Trippy, é melhor ires para o teu quarto.
- Trippy, you're excited. - Shut up.
- Trippy, estás exaltado.
Trippy, how could you?
Trippy, como foste capaz?
- I was afraid to tell you, Trippy.
- Tinha medo de te dizer, Trippy.
I'll tell you this much, Trippy.
Digo-te uma coisa, Trippy.
Trippy, I'm very fond of Job but I love you.
Trippy, gosto muito do Job... ... mas é a ti que amo.
Trippy, go down and apologize. Apologize?
Trippy, vai lá abaixo pedir desculpa.
Do you mean you're actually going to fight?
Trippy. Vais mesmo combater?
Trippy!
Trippy!
Georgie, isn't that Trippy? I don't know.
Georgie, aquele näo é o Trippy?
Georgie, it is Trippy.
Georgie, é mesmo o Trippy.
- Oh, Trippy.
- Trippy!
Trippy, listen to me.
Trippy, ouve-me.
- Oh, Trippy, you're out of your mind.
- Trippy, estás louco.
Trippy?
O Trippy?