Troll перевод на португальский
888 параллельный перевод
They don't seem like troll blades to me.
Não me parecem que sejam espadas de Trolls.
You promised to have a look at these troll swords after all feast.
Prometeu verificar estas espadas dos Trolls.
The first of all, they're not troll-make.
Bom, antes de tudo, não são feitas por Trolls.
A great cave-troll, I think.
Um grande Troll das vavernas.
Like a troll.
Como um troll.
That could be a "troll bridge."
Podia ser uma ponte para trolls.
She's convinced it was a troll that got tired of living under a bridge and has moved into her wall.
Ela pensa que foi um troll que estava cansado de viver debaixo de uma ponte e mudou-se para a parede dela.
- That pasty-faced troll!
Anãzinha de trombas macilentas.
The hand with which you hold the troll.
A mão com que segura o sacho.
Υou mean that troll in your picture book?
Totoro? Falas de um troll como nos teus livros?
Burglekutt, you're troll dung.
Burglekutt, onde tens a cabeca.
Willow, use the wand on that troll.
Willow, usa a vara sobre os trolls.
You mean she can't hear me if I say she reminds me of one of those little plastic troll dolls?
Queres dizer que ela não pode ouvir se eu disser que ela faz-me lembrar uma daquelas bonecas de troll?
Old-a-rama. You are a soulless troll.
És dona de casa, e as donas de casas são subvalorizadas profissionalmente.
And if, by some chance, I were to become available, I would rather eat Orion wing-slugs than deal with a toad-faced troll like you.
E se por algum motivo, eu ficar disponível, preferia comer asas de babosa de Orión antes do que ter qualquer relação com um troglodita como você.
" the people of Briarville buried Trantor the Troll
"o povo de Briarville enterrou Trantor, o Troll"
The reports were supposed to be on the history of the town, not "Nightmare on Troll Street."
Os trabalhos eram supostos de serem sobre a história da cidade, não sobre o " Pesadelo em Troll Street'.'
So, uh, Elizabeth, what was the curse the troll put on Phineas?
Então... Elizabeth, qual foi a maldição que o troll pôs no Phineas?
She told me about this troll that had red, glowing eyes and walks like this.
Ela falou-me sobre um troll que tinha olhos vermelhos e brilhantes e que andava assim.
Maybe Old Lady Hackmore was right- - maybe it was a troll!
Talvez a velha Hackmore estava certa, talvez era mesmo um troll!
Sheriff, I saw a troll!
Xerife, eu vi um troll!
I really saw a troll!
Eu vi mesmo um troll!
I let the troll out.
Eu deixei o troll sair.
You are the only troll fighter we've got.
Tu és o único combatente de troll que nós temos.
Troll alert!
Alerta de troll!
An actual troll has been sighted in the Briarville area!
Um troll verdadeiro tem sido avistado na área de Briarville!
There's a troll on the loose, a troll!
Há um troll à solta! Um troll!
Oh, this is your lucky day, but, of course, you knew that when I was stationed in Germany with the 82nd airborne, I was in charge of the troll-destruction unit.
Este é o teu dia de sorte, mas é claro que sabias que quando estive destacado na Alemanha... com o 82º da força aérea, eu estava no comando de uma unidade destruidora de trolls.
Four tin cans, Troll Away spray,
Quatro latas de chumbo, de spray repelente de trolls,
Day-Glo troll waders,
Botins Day-Glo trolls... $ 119.50.
$ 119.50, oh, troll ninja nun-chucks, $ 9.95, slimeproof troll gloves, $ 49.95, chopped troll bait, $ 3 a pound... 50 pounds,
nunchakus troll ninja, $ 9.95. luvas troll à prova de lama, $ 49.95. isco fatiado para trolls, $ 3 um quilo... 25 quilos.
14 No Troll strips, only $ 9.95 each, and one trolling motor, $ 79.95, for a grand total of... $ 1,749.98...
14 faixas Não-Troll, apenas $ 9.95 cada. E um motor de troll, $ 79.95, o que dá um total de... $ 1,749.98...
Does that include the giant album with every troll love song ever written?
Isso inclui o labum gigante com todas as músicas de amor de troll já escritas?
You see before you the state-of-the-art troll fighter of tomorrow.
Vêem perante vós o combatente de trolls do amanhã.
This multidirectional, unitized, high-tech fighting machine is salt-free, tuna-safe, and comes complete with 15 megabytes of double-density, wafer-thin alloy, forming a virtual reality of modern troll extermination.
Esta multidireccional, unitizada, máquina de combate tecnológica é isenta de sal, segura contra atuns, e vem completa com 15 Mb de liga lata-pastilha, de dupla intensidade, formando a realidade virtual de uma exterminação moderna de trolls.
The troll is getting stronger.
O troll está a ficar mais forte.
Listen to the last two lines of the troll's poem.
Escutem os últimos dois versos do poema do troll.
Think I'll check in to this troll motel. "
"Acho que me vou registar neste motel para trolls".
And endo trollo, comprendo?
E fim do troll-o, comprendo-o?
Just leave the troll fighting to us.
Deixa a luta com o troll connosco.
Troll Fighter One- - that's me- - will be roaming the streets of Briarville like a rabid dog - - no offense- - whilst Troll Fighter Two- - that's you- -
O combatente de trolls um... esse sou eu... irá percorrer as ruas de Briarville como um cão raivoso... sem ofensa... enquanto o combatente de trolls dois... esse és tu...
Did a troll make you wet your pants?
Um troll fez-te molhar as calças?
I-I was with Ernest setting troll traps.
Fui com o Ernesto montar armadilhas para o troll.
Blue Leader, this is Troll Fighter.
Lider Azul, daqui combatente de troll.
Roger, Troll Fighter.
Recebido, combatente de troll.
What's your 20, Troll Fighter?
Qual é o teu 20, combatente de Troll Fighter?
Well, this is it, the big night, the great confrontation between man- - that's us- - and the country-and-western troll you're so fond of.
Bem, é isto... a grande noite... o grande confronto entre homem... esse somos nós... e o troll tipo western de que gostas muito.
Troll alert, Rimshot!
Alerta de troll, Rimshot!
Go to hell, you old troll!
Vá para o inferno, seu monstro velho!
Over gudreed, daughter of thorkel long The son of kettle-trout The half-son of harviyoun half-troll
filha de Thorkel Long, filho de Kettle-Trout, meio filho de Harviyoun Meio-troll, pai de Ingbare, o Bravo, que, com Isenbert de Gottenberg, filha de Hangbard, o Feroz...
# Fa-la-la, la-la-la la-la-la # # Troll the ancient yuletide carol #
"Trauta a velha canção de natal"