Two birds перевод на португальский
359 параллельный перевод
Looks like about ten years apiece for you two birds.
Bom... isso significará uns dez anos para cada um de vocês.
I thought you'd be proud of me, killing two birds with one stone.
Pensei que ias ficar orgulhoso, matar dois coelhos de uma cajadada só.
- Two birds?
- Dois?
Two birds together. So I come to town with an address.
Dois coelhos de uma cajadada só.
Well, we're really killing two birds with one stone.
Matamos dois coelhos de uma cajadada. A festa é para Mr.
Friend, I think we can kill two birds with one stone.
Está certo, amigo. Mataremos 2 pássaros de uma pedra só.
Aye, we might kill two birds with one stone.
Sim, podemos livrar-nos de dois pássaros com uma só pedra.
There were two birds sat on a stone
There were two birds sat on a stone.
Where'd he get them two birds?
Onde vai ele com as duas galinhas?
Perhaps we can help the Pharaoh solve the problem of Solomon, and kill two birds with one stone.
Talvez possa ajudar o Faraó a resolver esse problema, e matar dois passáros com uma só pedra.
You look like two birds who have hatched out a nestful of snakes.
Parecem dois pássaros que escaparam do ninho da serpente!
Two birds, really.
Dois pássaros, na realidade.
We're lumbered with two birds with prohibitions.
Temos duas raparigas com proibições.
If we can get those two birds to Paradise Camp, all that freedom, back to nature, do you think they can keep on holding out?
Se conseguirmos levar essas duas para o Campo Paraíso, de volta à natureza, achas que elas vão continuar a recusar?
Just two birds from his magic repeater and...
Não temos mais problemas.
His agents were Milady de Winter and her lover, Rochefort, two birds of prey in fine feathers.
Ele não era um homem honrado. Os seus aliados, a bela Lady De Winter e o seu amante Rochefort, duas aves de rapina disfarçadas com nobres plumagens.
Two birds with one stone, eh, Sergeant?
Dois coelhos numa cajadada só, não concorda Sargento?
We got a chance to kill two birds with one stone.
Teremos a chance de matar dois pássaros com uma só pedra.
Now let's go to see what that two birds are doing.
Agora vamos ver o que os nossos dois pássaros estão a fazer.
The family sure owes a lot to these two birds.
A família deve muito a estas duas aves.
Tie two birds together and though they have four wings - they cannot fly.
Amarre dois pássaros e apesar de juntos... eles terem quatro asas, não poderão voar.
And you can't step on the same piece of water twice, and two birds tied together have four wings but cannot fly, and - and - and the tadpole loses its strength, and the sword can't cut itself.
Dois passaros amarrados não conseguem voar! O girino perde sua força! Uma espada não pode se cortar!
Why not kill two birds with one stone, get Voltaire by heart?
Por que não mata dois coelhos com uma cajadada só e decora Voltaire?
It only takes one bird to start you and before you know it, it's two birds, then three.
Basta um pássaro para começar, e sem que o vejas, já são dois, depois três.
Two birds with one stone...
Dois pássaros com uma pedra só.
The only time I try to kill two birds with one stone... is when I know for damn sure they're not gonna fly away.
Só tento matar dois coelhos com uma só cajadada, quando tenho a certeza de que não vão fugir.
I figured why not kill two birds, right?
Por que não matar dois coelhos com uma só cajadada?
It occurs to me that all I did was put two birds in the aviary.
Ocorre-me que tudo o que fiz ; foi meter aves no aviário.
What about these two birds sat there?
E que tal aquelas duas que estão sentadas ali?
What about chatting these two birds up, then?
E que tal falarmos com aquelas duas?
All right, Nick and I left the hotel with Jamie... and when we got here, Mr. C called... and he told Nick that he figured a way to kill two birds with one stone.
Muito bem, eu e o Nick deixámos o hotel com a Jamie e quando chegamos aqui, o Sr. C ligou e disse ao Nick que tinha arranjado maneira de matar 2 pássaros de uma vez.
By acquiring Metro Radio Network, you nail two birds with one stone...
Comprando a rede Metro, matam dois coelhos duma cajadada...
Show them a bit of flesh, and we can kill two birds with a stone.
Um pouco de nudez, e matamos dois coelhos com uma só cajadada.
I can kill two birds with one stone.
Mato 2 coelhos de um cajadada.
- You killed two birds with one stone.
- É como matar dois coelhos com uma cajadada só.
Two birds one stone.
Dois pássaros... uma cajadada.
Hey, you two birds!
Ei, passarinhos!
Two birds with one stone!
Dois pássaros com uma pedra!
I might as well kill two birds with one stone.
Já agora posso mato dois pássaros com uma só pedra.
I'm killing two birds with one stone.
Estou a matar dois coelhos duma só cajadada.
We're killing two birds with one stone.
Estás a ver, matamos dois coelhos com uma cajadada.
Would see the tree as a habitat for birds, a home for insects. But if you look at the tree and try to understand it as something separate you will be bewildered by the millions of fruits it's producing in its lifetime because only one or two trees will grow from those fruits.
Ele veria a árvore como o hábitat de pássaros, o lar de insetos... já se você tentar entender a árvore como algo isolado... ficaria intrigado com os milhões de frutos que produz na vida... pois só uma ou duas árvores resultarão deles.
And since our two young guests have it in their minds well, we could kill several birds with one stone to coin a phrase.
E, visto que os nossos jovens convidados estão decididos, mataremos dois coelhos de uma só cajadada...
Girl lives alone with dog, two mynah birds and tropical fish.
Rapariga vive sozinha com cão, dois pássaros e peixes tropicais.
You're eyeing those two flashy birds.
Andas de olho nessas duas vistosas aves.
- What two flashy birds?
- Que duas aves vistosas?
Two little dickey birds sitting on a wall.
Havia dois passarinhos sentados no muro.
... two birds each...
De volta ao ninho.
I used to train birds for at least two years... - That's beautiful.
Treinei pássaros durante pelo menos dois anos.
I have seven, correction, eight Red birds two degrees past apogee.
Tenho 7, correcção, 8 pássaros vermelhos 2 graus depois de apogeu.
In spring, when a pair are raising one or, at the most, two chicks, young rabbits and birds are not difficult to find.
Na primavera, quando o casal está criando um ou dois pintos, não é difícil encontrar jovens coelhos e aves para alimentação.