Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Uav

Uav перевод на португальский

164 параллельный перевод
Miniature UAV with all the bells and whistles.
VANT em miniatura com todos os acessórios.
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Lançando o VANT em 10 segundos... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
UAV is holding course and the wormhole should... reach the Tollan gate in... 3... 2... 1.
VANT em curso e o wormhole deve... chegar ao portal de Tollan em... 3... 2... 1.
Not according to a preliminary sweep by the UAV.
Não de acordo com o vôo preliminar do UAV.
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
O UAV encontrou-a a 11 cliques sudoeste daqui.
The UAV photos were right. There it is.
As fotos do UAV estavam certas.
Daniel, the UAV showed no big signs of civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
Daniel, o UAV não mostrou grandes sinais de civilização humana, goa'uid ou de outra espécie, portanto...
UAV is a go for launch, sir.
U.A.V. pronta para ser lançada, General.
UAV will arrive at PJ2-445 in three... two... one.
U.A.V. chega a PJ2-445 em três... dois... um.
This UAV was specially designed for exactly this type of radio control.
Este U.A.V. foi especialmente criado para este tipo de controlo de transmissão.
We didn't... need that UAV, did we, sir?
Não precisávamos... deste U.A.V., pois não, General?
I'm not picking up the locating beacon on the UAV, but the crash site should be this way.
Não estou a captar o sinal da posição do U.A.V., mas o local da queda deve ser por aqui.
The UAV was dragged in that direction.
O U.A.V. foi arrastado naquela direcção.
Find out what you can about the UAV.
Descobre o que conseguires sobre o U.A.V...
What about the UAV?
E sobre o U.A.V?
This one had lubricant from the UAV on his hands.
Este tinha lubrificante do U.A.V. nas mãos.
And the UAV ran into that...
E o U.A.V. foi contra aquela...
One had lubricant from the UAV on his hands.
Um tinha lubrificante do U.A.V. nas suas mãos.
I bet this is what interfered with the remote control on the UAV.
Aposto que foi isto que interferiu com o controlo remoto do U.A.V.
Did we record audio from the UAV's air run over PJ2-445?
Gravámos som da viagem que a U.A.V. fez sobre PJ2-445?
Fast-forward to after the UAV crashed.
Vai até onde o U.A.V. se despenhou.
When the UAV crashed on the plant, the sound changed.
Quando o U.A.V. se despenhou, o som mudou.
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
Sabes que mais, esse UAV merece um valente pontapé no CPU.
We've launched the UAV. We're getting telemetry now.
Lançámos o UAV, estamos a receber a telemetria.
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid.
Estamos a preparar um UAV para uma busca alargada a volta da pirâmide.
- Launching UAV in five..... four... three... two... one...
Lançamento de UAV dentro de cinco, quatro, três, dois, um, agora.
It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Vai para além do alcance do UAV, mas parece cobrir centenas de quilómetros.
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples,..... but you can see the damage being done.
Estamos à espera de amostras da atmosfera tiradas pelo UAV, mas já se pode ver o estrago que faz.
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern.
O UAV está em automático e a voar num padrão de busca. Até agora nada.
- UAV picked up something.
O UAV captou alguma coisa.
- UAV will have run out of fuel by now.
O UAV já deve estar sem combustível.
16's coming through to set up the UAV.
A 16 vem aí para montar o UAV.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
e uma boa altura para testa o novo sistema de orientaçao do UAV.
UAV is away, sir. Climbing into position.
O UAV foi lançado e esta em posiçao.
We got lucky, sir. The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Tivemos sorte, os canhões nao atingiram o UAV.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
Comecem a preparar o alvo mal o UAV alcance a plena altitude.
- Sierra - 2 has been acquired by UAV.
- Sierra 2 na mira do UAV.
UAV switching to recon mode for stage two.
O UAV esta a mudar para a fase dois.
- We sent up a UAV.
- Enviámos um VAD.
Ask General Hammond to send up a UAV.
Peça ao General Hammond para mandar um VANT.
I covered as much territory as the UAV's range allows.
Cobri tanto território quanto o alcance do VANT o permite.
It was a Predator B UAV, 12 miles off Kaliningrad.
Era um Predator BUAV, a 19 quilómetros de Kaliningrado.
Say, " Sir, this UAV has proprietary American technology on it made by one of our leading aerospace companies.
Diga, " Sr. Presidente, este avião tem tecnologia americana desenvolvida por uma empresa aeroespacial.
Mr. President, a little while ago, an unmanned B UAV drone crashed we think, somewhere inside Kaliningrad, as a matter of fact.
Sr. Presidente, há instantes, um avião pilotado por controlo remoto caiu julgamos que algures em Kaliningrado, para ser franco.
Well, like I say, it was a UAV, it was taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.
Como lhe disse, era um UAV, que tirava fotografias de satélite da erosão costeira no Mar Báltico.
I'll take a look at those pictures and send them to you with your UAV.
Vou dar uma vista de olhos às fotos e envio-lhas com o seu UAV.
The National Radar Center does not find any UAVs in the area you discussed.
O Centro Nacional de Radares não encontra nenhum UAV na área que falou.
The UAVs are designed to fly below military radar simply because the closer we get, the better the pictures.
Os UAV são criados para voar abaixo dos radares apenas porque, quanto mais perto, melhor ficam as fotografias.
- There is simply no way an American UAV could have been near the Finnish... - Coastal erosion in the Baltic...
- Da erosão costeira no Mar...
- Chaka ke ka. - UAV.
UAV.
UAV.
UAV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]