Uber перевод на португальский
392 параллельный перевод
"Deutschland über alles!"
"Deutschland uber alles!"
- Uber.
- Uber.
- Yeah, Uber.
- Pois, Uber.
We cannot uber-emphasize... the importance of employee safety.
- Também não nos podemos esquecer da importância da segurança dos empregados.
- HUGH : Yeah, Uber.
- Pois, Uber.
"Deutschland Uber Alles"?
"Deutschland über alles"?
Besides, Missy looks like an uber dyke.
Alem demais, Misse e feia.
Deutschland uber alles!
Deutschland uber alles!
Why are you protecting this... uber?
Por que está este... uber?
Trans-Galactic's "uber" big kahuna.
Líder Trans Galáctico grande kahuna.
- You're an über.
- Você é um "Uber".
- Says who, Uber?
Quem diz, Uber?
This place is, like, uber creepy.
Este lugar é ultra arrepiante
Yeah, uber creepy.
Yeah, Ultra Arrepiante.
God, do you actually buy into this high-powered uber-bullshit?
Meu Deus, te acreditas nessas mentiras do seu grande poder?
i heard the rumors about another uber rebellion!
Ouvi rumores sobre outra rebelião mentiroso!
You're uber Monk.
És superior a ele.
Uber-sensitive exposure settings, legendary cloth shutter system.
Definições para exposição ultra-sensível, o lendário sistema de fecho por pano.
Uber-American lnstructional films, teaching America's youth since 1938.
Uber América Films, ensinando a juventude americana desde 1938.
They are making Uber-soldiers in here.
Estão a criar "Uber-soldados" aqui!
Marissa got the ax, and now I have to watch as uber-bitch feeds on her remains.
A Marrisa foi expulsa e agora temos que assistir à super-cabra alimentar-se dos restos dela.
Uber, Guillermo, Velásquez.
- Uber. - Guillermo, Velasquez.
During their terror reign, she made many enemies here and in Colombia, and they have not forgotten it. Certainly not Io forgot with concerning to Uber and Osvaldo.
Durante o seu reinado de terror, fez muitos inimigos, tanto aqui como na Colômbia e não se esqueceram, e não se esqueceram de certeza a respeito de Uber e Osvaldo.
The children of Griselda, Uber and Osvaldo, they were murdered with machine guns in Colombia.
OS FILHOS DE GRISELDA, UBER E OSVALDO, FORAM MORTOS A TIRO DE METRALHADORA NA COLÔMBIA.
Über-nigga, discovered my man and everything.
Uber-mano, descobriu meu gajo e tudo.
- Don't be an uber-bitch.
Não sejas super cabra.
- Sort of an uber prior like the Doci?
Tipo um Prior superior, como o Doci?
Henry told her about the whole uber-clone thing.
O Henry contou-lhe aquilo do super-clone.
The wood, it's from a betula uber, a subspecies of roundleaf birch tree that's been extinct since 1800.
A madeira é de uma betula uber, uma subespécie da bétula de folha redonda que está extinta desde 1800.
You know, this axe handle is birch. Betula uber.
O cabo do machado é de betula uber.
Bill Richter, Über-Life Life Insurance.
Bill Ritcher, seguradora Uber-Life.
- That's life. Über-Life.
- A vida é assim na Uber-Life.
- Another Über-Life insurance agent.
- Outro agente da Uber-Life.
Abner applied to Über-Life several times.
- O Abner inscreveu-se na Uber.
Gonna be an Uber-whore.
Vais ser uma Super Puta.
You're gonna be an uber-whore.
Tu vais ser uma Super-Puta.
For the new revolutionary science was a buttoned-up, uber-competitive German called Werner Heisenberg.
Do lado da nova ciência revolucionária estava um alemão reservado e supercompetitivo chamado Werner Heisenberg.
- Uber fan's connected to you, huh?
- Ligada aos super fãs?
Okay Priestly, this time you're uber-wacked.
Pristley, desta vez estás a ser mesmo doido.
Yeah, brad and krista are like this uber couple.
Pois, o Brad e a Krista são, tipo, um super-casal.
The uber-queen?
Uma "super" rainha?
That... it's this very uber-Super-Comepititive mentality that caused you To take the pills in the first place, margie, and- -
Foi essa mentalidade extremamente competitiva que a fez tomar os comprimidos.
( Deutschland Über Alles changes to Hokey Cokey ) You put your left boot in You take your left boot out
A bota esquerda vai à frente, A bota esquerda vem atrás,
For crimes committed against the Afrikaner people, I, Jaapie Botha, the judge and Über Führer, sentence your Rooinek Kaffir chicken to death.
Por crimes cometidos contra o povo africânder, eu, Jaapie Botha, juiz e über führer, condeno a tua galinha à morte.
Uh-oh, the Über-Boss.
O Chefão.
Über-tracker.
Ó grande batedor.
The facts were these :
Eis os factos, um agente da seguradora Uber-Life,
An adjuster for Über-Life Life Insurance, one Victor Narramore was 46 years, 11 weeks, 5 days, 17 hours and 3 minutes old when his body was scooped up by a snowplow on the 200 block of Oak Street.
Victor Narramore, tinha 46 anos, 11 semanas, 5 dias, 17 horas e 3 minutos de idade quando o seu corpo foi apanhado por um limpa-neve, perto do número 200 da Oak Street.
Hot on the trail of an ice-cold killer Mr. Cod paid a visit to the third of his three persons of interest in the murder of Über-Life Life Insurance adjuster Victor Narramore.
Na perseguição de um assassino, o Sr. Cod visitou a terceira pessoa possivelmente envolvida na morte do segurador Victor Narramore.
Emerson Cod and the Pie-Maker arrived at Über-Life Life Insurance in an attempt to find Steve Kaiser...
Emerson Cod e o "Fazedor de tartes" chegaram à seguradora na expectativa de encontrar o Steve Kaiser.
Über gay.
Super gay.