Uc перевод на португальский
144 параллельный перевод
Professor of Geology, UC San Diego.
Professor de Geologia, Un. de San Diego.
U.C. Berkeley has one.
UC Berkeley tem um.
UC San Francisco.
Universidade de São Francisco.
Cleaned, corrected re-synced by Tronar There was another antiwar demonstration at the UC-Santa Cruz campus last night.
Houve outra demonstração anti bélica no campus da UC-Santa Cruz na última noite.
UC San Diego is actually implementing the idea.
O hospital de San Diego está a implementar a ideia.
I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's.
Leccionei em San Diego onde ela fez o mestrado.
You should talk to Lisa Parks at U of C.
Devias falar com Lisa Parks da UC.
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to UC La Jolla with Professor Herbert?
Vi na Internet que fez a sua tese no Wisconsin e depois foi para a Univ. La Jolla com o Prof. Herbert Marcus.
According to your book, you ended up at UC Berkeley?
No seu livro diz que andou na Universidade da Califórnia.
UC Sunnydale. At least I got in.
Universidade de Sunnydale, lá vou eu.
UC Sunnydale?
Universidade de Sunnydale?
She single-handedly established... this underground gambling ring at UC Berkeley... took bets on every sporting event imaginable, ran numbers... and even hosted a Vegas night at her sorority house.
Aceitava apostas para todos os desportos. Tinha uma lotaria e fazia uma noite de jogo no dormitório.
Tara. And look, I'm a student at UC Sunnydale. Me, too.
Tara, e vejam, Sou estudante da universidade de Sunnydale.
I go to UC Irvine and Northwestern Law meet a totally great guy, he's a triathlete we get married and I practice law for eight years and we get really rich, and then I have two great kids.
Eu vou estudar Direito para a Northwestern, conheço um tipo fantástico que faz o triatlo, casamo-nos e exerço advocacia durante oito anos. Ficamos ricos e temos dois filhos impecáveis.
Earned his bachelor's degree from Georgia Tech and his Ph.D. in biochemistry from my alma mater, UC Berkeley.
Tirou o bacharelato na Georgia Tech e o doutoramento em bioquímica na minha alma mater, UC Berkeley.
A UC from Major Crimes named Alexa Tan.
Policia infiltrada dos Crimes Maiores, Alexa Tan.
- A UC's inside.
- Vemos lá uma infiltrada.
She's going to uc santa cruz.
Vai prá Faculdade de Santa Cruz.
I went to UC Santa Cruz.
Andei num curso na Universidade de Santa Cruz.
Yeah, they're UC.
- Sim, estão infiltrados.
If you graduate from here, you can get into any college in the UC system.
Estudando aqui podes entrar em qualquer universidade das UC.
This gal is married to some philosophy professor at UC Santa Barbara.
Como é que achas que a conheci? Bem, esta rapariga é casada com um professor de filosofia da faculdade de Santa Bárbara.
In the 12 years he's attempted this... he's never made it past U.C. Irvine.
Nos 12 anos em que tentou, nunca foi além de UC Irvine.
I talked to administration at UC-Santa Barbara
Falei com a administração da UC Santa Barbara.
About your cousin who's trying to get a scholarship to UC Irvine.
Sei do teu primo que está a tentar arranjar uma bolsa para a Universidade da Califórnia, em Irvine.
I'm waiting to hear from UC Davis.
Estou à espera de vaga na faculdade.
My name's Dijanna Figueroa, and I'm a PhD student at UC Santa Barbara.
Fala-lhes Dijanna Figueroa, estudante doutorada na Universidade da Califórnia.
UC Berkeley, it's on the campus.
UC Berkeley, isso é no campus.
They count cars, trucks They monitor traffic patterns and that information is sent to a uc berkley computer about twice a minute
Eles contam carros, camiões. Monitorizam padrões de tráfego, e essa informação é enviada para um computador do Campus de Berkley cerca de duas vezes por minuto.
Oh, and there's the UC sign.
Ali está o emblema da UC.
We traced some books on tape in Tretiak's office to the UC Northridge language library.
Encontrámos uns livros gravados no escritório do Tretiak que pertencem à biblioteca da UC Northridge.
These are cheques for your tuition at UC Northridge.
Isto são cheques para as tuas propinas na UC Northridge.
We're environmental-study majors from UC Boulder.
Somos estudantes de Meio Ambiente da UC Boulder.
So let the UC take him in.
Deixe o informador prendê-lo.
Coming up next, the top qualifiers from UC Berkeley. Hey. How you doing?
Na sequência, os mais bem qualificados da universidade de Berkeley.
Next up, ladies and gentlemen, from UC Berkeley, Dan Millman.
O próximo, senhoras e senhores, da universidade de Berkeley, Dan Millman.
Class 2-C. Melissa Norman again.
- Aula UC, Melissa Norman, outra vez.
Try u.c. San diego. Big engineering school.
Tenta a UC San Diego, é uma grande escola de engenharia.
It's part of the game a UC has to play.
Faz parte de um jogo que um infiltrado de de jogar.
He was UC on a buy bust.
Ele estava à paisana numa emboscada.
He now playing varsity basketball for UC San Diego.
Agora joga basket na Universidade de San Diego.
- Well, I know he's a successful architect his daughter's a soccer player, he's gay, he has a boat, he went to UC Berkeley... okay, okay, back up a little.
Sei que ele é um arquitecto de sucesso, a filha é jogadora de futebol, ele é gay, ele tem um barco, ele frequentou a Universidade Californiana de Berkeley... Está bem, está bem, recua um pouco.
Oh, please be advised that agents are UC dressed as a squint and Wonder Woman.
Os agentes estão disfarçados de alumbrado e Mulher Maravilha.
I just need to find out, uh, what conferences CU has hosted.
Só preciso de descobrir quais as conferências que a UC organizou.
You're only here because you're intensely driven and you are determined as I am to make C.U.
Só aqui estão, porque estão fortemente motivados e tão determinados como eu a fazer da UC a escola de arte preferida à frente da RISD e de Yale.
But we are gonna make this CU.
Mas nós vamos fazer disto a UC.
- l got accepted into UC Belmont!
- Eu fui aceita em UC Belmont!
From there, UC Berkeley, philosophy major.
Daí, fui para a UC Berkeley, mestrado.
It's just been a gift and privilege to have her as our artist in residence at CU,
Tem sido uma dádiva e um privilégio tê-la como artista residente na UC.
He contacted our UC.
Ele contactou uma fonte nossa.
No, you can biæ me, fons uc, and even wtykaæ me in the back rozpalone ¿ s iron.
Por favor, aceita-me.