Unaffiliated перевод на португальский
19 параллельный перевод
Not only is Mr. Hanley a doll, he's absolutely unaffiliated.
Mr. Hanley é um amor e é descomprometido.
We are an independent group unaffiliated to parties, which wants to live free of dishonest compromise.
Somos um grupo independente que ao contrário dos partidos, só deseja viver sem compromissos.
As a matter of fact, I do have one, still unaffiliated.
Para falar com franqueza... eu tenho um que ainda não está filiado.
I guess I'm the only one that remains unaffiliated.
Acho que só eu ainda não tenho afiliação.
I was what they call unaffiliated.
Era o que chamavam'não afiliado'.
Unaffiliated sites number in the hundred- -
Webrings. Número de sites afiliados na quantia de centenas...
And all the odd teams of previously unaffiliated villains...
E todo o grupo de vilões formando uma equipe.
In the last survey, I think it was 16 % of Americans who now say they are absolutely unaffiliated with any religion, don't want to be in a religion, just don't go near me with religion.
Creio que foi no último recenseamento que 16 % dos americanos afirmaram estar dissociados de qualquer tipo de religião e não quererem ter nada a ver com a religião.
Well, we're unaffiliated with any major denominations.
Não somos afiliados a nenhum dos grandes cultos.
But you're unaffiliated.
Mas você é independente.
Could've brought him in from another chapter, hired someone unaffiliated.
Podem tê-lo trazido de outro lugar, contratado alguém de fora.
They can't be seen selling arms to an unaffiliated town.
Não podem ser vistos a negociar armas com uma cidade não afiliada.
They can't be seen selling arms to an unaffiliated town.
Não podem ser vistos a vender armas a uma cidade independente.
It stretches credulity to think she's unaffiliated with the Order.
Custa-me a acreditar que seja uma afiliada da Ordem.
Yeah, well, now he's unaffiliated.
Agora ele não é de nenhum gang.
Then one of the cops we planted deep undercover got word that the Blacksmith was arranging a meet between three unaffiliated gangs.
Então, um dos polícias que infiltrámos soube que o Blacksmith planeava um encontro entre três gangues independentes.
- The shelter's unaffiliated with any city services.
O abrigo não está ligado a nenhum serviço da cidade.
We have dozens of malnourished citizens who need medical attention and a full complement of unaffiliated military...
Temos vários cidadãos desnutridos que precisam de assistência médica e cuidados dos militares...
It's a young, ambitious, unaffiliated terrorist goes out, lone wolf, kills a bunch of people, kills himself.
Um terrorista jovem, ambicioso, independente, lobo solitário, mata várias pessoas e suicida-se.