Uncorked перевод на португальский
18 параллельный перевод
Have you become completely uncorked?
Ficou biruta?
Boy, Gabe, you really uncorked one this time.
Caramba, Gabe. Desta vez, fizeste das boas.
- I just uncorked it. Didn't you see me?
Eu acabei de lhe tirar a rolha, não viu?
He's uncorked it!
Esta fora de controlo!
Beware. The last time Carl uncorked a bottle I'd bought 5 % of his miracle drug, Lazerol by the end of the evening.
Da última vez que o Carl abriu uma garrafa, eu tinha comprado 5 % do fármaco milagroso dele, o Lazerol no fim da noite.
She's uncorked, man.
Está doida.
It feels as though a bottle of fenny has been uncorked.
Droga que belo sorriso!
Getting uncorked.
- Ser desarrolhado.
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not.
De volta ao lar, ele abriu o vinho, deixou-o respirar, bebeu alguns copos e tentou pensar em algo significativo, mas não conseguiu.
Somebody uncorked it early.
Alguém a abriu mais cedo.
I'm afraid Vincent's rage has become uncorked.
Tenho medo do que o Vincent se possa tornar.
Well, she is in college, so... and I can see that you've uncorked the wine so it's not a terrible disaster.
Bem, ela está na faculdade, por isso... e eu estou a ver que abriste o vinho por isso não é um terrível desastre.
Well, we uncorked the scent of death.
Bom, libertámos o cheiro da morte.
! I uncorked it myself.
Eu mesmo abri a garrafa.
Couple hours on the cut will get you uncorked.
Ficas a descansar durante umas horas e ficarás como novo.
You uncorked him. He could read your thoughts.
Libertou-o e ele consegue ler os seus pensamentos.
Now, let's get uncorked and un-shrunk.
Agora, vamos lá tirar a tampa e "desencolher".
Huh, uncorked, one of my world's is no longer in its original packaging.
A tampa saiu. Um dos meus planetas já não está na embalagem original.