Uninhabitable перевод на португальский
109 параллельный перевод
My flat's uninhabitable.
O meu apartamento está inabitável.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Á superfície, Paris, como a maior parte do mundo estava inabitável, varrida pela radiatividade.
The entire bridge is damaged and uninhabitable.
A ponte está inteiramente danificada e inabitável.
Minara is now entering a critical period and the Enterprise has been ordered to evacuate the station before the planet becomes uninhabitable.
Minara está a entrar num período crítico e a Enterprise recebeu ordens para evacuar a estação.
He had seen the north, the vast, silent, frozen sea... unendurable, uninhabitable.
Ele tinha visto o Norte, o vasto, silencioso, mar gelado... insuportável e inóspito.
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable.
Ameaça destruir a vegetação do planeta, deixando-o inabitável.
Noisy, garish and uninhabitable!
Barulhenta, berrante e inabitável.
The area could be uninhabitable for centuries :
A área poderia ficar inabitável durante séculos.
A vast area would be uninhabitable, with many cancer cases later.
Uma vasta area ficara inabitavel, com muitos casos de cancro.
It lasted 5,000 years, rendered four fifths of the earth's surface uninhabitable and wiped out all but the hardiest of nature's creations.
Durou 5,000 anos, 4 / 5 da terra ficou inabitável, e eliminou todas as criações da natureza.
- This place is uninhabitable.
- Este sítio é inabitável.
With his presence, the boches they made my uninhabitable country.
Com a sua presença, os boches tornaram o meu país inabitável.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable?
Uma vez que lhe vou fazer uma pergunta, posso-lhe perguntar se ele pode acalmar os meus medos de ele estar a contaminar o planeta e a maneira como o está a tratar tornando-o inabitável?
Perhaps man might find the planet uninhabitable without spiders.
O homem pode descobrir que o planeta é inabitável sem aranhas.
When the house proved suddenly uninhabitable however Henry van der Luyden stepped in to offer an old cottage on his property nearby.
Quando a casa se revelou inabitável, no entanto, Henry van der Luyden ofereceu uma que tinha na sua propriedade, ali perto.
Main vessel declared uninhabitable.
Nave principal declarada não habitável!
Unless you release that spirit from this world and end the struggle you make the body uninhabitable for anyone.
A não ser que libertes esse espírito deste mundo e acabes com a batalha estarás a tornar esse corpo inabitável para qualquer outro.
A lot of them are uninhabitable.
Muitos deles são inabitáveis.
"of Solosos III. " I thereby will make the planet uninhabitable " to all human life for the next 50 years.
Tornarei, assim, o planeta inabitável para a vida humana durante os próximos cinquenta anos.
Environmental controls continue to fail. Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew.
Controles ambientais continuam falhando, sete decks estão inabitáveis, e tivemos que realocar a tripulação.
When it's over, the planet will be uninhabitable for generations.
Quando terminar, o planeta ficará inabitável durante gerações.
The world outside is uninhabitable.
O mundo lá fora é inabitável.
The outside world is uninhabitable!
O mundo lá fora é inabitável.
Let's not get into a contest over rocks uninhabitable most of the year.
Não vamos chatear-nos por causa de um monte de rochas inabitável.
In those days, Mars was just a dreary, uninhabitable wasteland.
Naquela época, Marte era apenas um lugar insípido e inabitado.
More than 80 percent of the ship is uninhabitable.
Mais de 80 % da nave, é inabitável.
Like the Earth, it too will finally become uninhabitable.
Como a Terra, também ela ficará inabitável.
It had been thought that Earth was uninhabitable for nearly a billion years.
Pensara-se que a Terra fora inabitável durante quase um bilhão de anos.
The Baron insists the southern areas are uninhabitable.
O Barão insiste que as áreas do Sul são inabitáveis.
The Baron insists the southern areas are uninhabitable.
O barão insiste que as áreas do Sul são desabitadas.
Oh, it's a blue-green gem of a world rendered uninhabitable.
É uma Joia de Mundo, azul e verde devido a não ser habitado.
Very distant, largely uninhabitable, and with areas of great danger.
- Muito distante, largamente inabitàvel e com àreas bastante perigosas.
Our homeworld became uninhabitable 300 years ago.
O nosso planeta natal tornou-se inabitável há 300 anos.
Arnessk is uninhabitable.
Arnessk é inabitável.
Enough of these, and they won't notice... - you're rendering the town uninhabitable.
O suficiente disto e nem se aperceberão que torna a cidade inabitável.
They do what I think they're going to do and Ireland's uninhabitable for 200 years, not to mention everything north of Bristol.
Se eles fazem o que eu penso que eles vão fazer, e a maior parte da Irlanda não será habitável nos próximos 200 anos, isto para não mencionar tudo a norte de Bristol.
Of course. We'd have to be - the surface is uninhabitable.
Tinha de ser, a superfície e inabitavel.
Your entire planet will be uninhabitable.
Todo o vosso planeta ficará inabitável.
They have deemed this place uninhabitable for criminals, they deserve better. But let's get some actors and some crew people, throw them in there, they'll do anything.
Eles consideram este lugar... inabitável para os criminosos, eles merecem algo melhor, mas se pusermos uns actores e uma equipa eles irão fazer alguma coisa.
Uninhabitable.
Inabitável.
20 percent rendered unusable or uninhabitable, cities and towns permanently abandoned.
climatologistas dizem que vamos melhorar daqui a uns anos Mas digamos. acho que não irei viver para ver outro tempo!
30 miles in all directions of each plant will be uninhabitable for at least five years.
45 quilómetros à volta de cada central serão inabitáveis pelo menos durante 5 anos.
The house his family had lived in was now uninhabitable.
A casa onde a sua família tinha vivido estava agora inabitável.
- My flat has been explained uninhabitable.
- Meu plano foi uninhabitable explicado.
the Sun sends its heat down to Earth : if it weren't for greenhouse gases, this solar radiation would bounce back into space, leaving the planet cold and uninhabitable.
O Sol envia calor à Terra, se não fosse pelos gases do efeito estufa, a radiação solar seria refletida para o espaço, deixando o planeta frio e inabitável.
It was only a matter of time before the planet itself would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist.
Foi apenas uma questão de tempo, até que o próprio Planeta ficasse completamente inabitável, e toda a vida existente, deixou de existir.
BUT, THEN AN ACCIDENT ON MONGO RELEASED ITS POISONS INTO THE AIR, AND THE PLANET BECAME UNINHABITABLE.
Mas então um acidente em Mongo, libertou o veneno dele no ar, e o planeta tornou-se inabitável.
Half a million or more, and St. Louis uninhabitable.
Meio milhão ou mais, e St. Louis inabitável.
Without it the planet would be utterly uninhabitable.
Sem ela, o planeta seria completamente inabitável.
Such wild climatic swings would have made the planet uninhabitable.
Mudanças climáticas assim tão bruscas teriam tornado o planeta inabitável.
Then the planet is uninhabitable. - Ah, well...
Então o planeta é inabitável.