Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / University

University перевод на португальский

5,564 параллельный перевод
This is Matt Douglas, our university counsel.
O Matt Douglas, o nosso conselheiro universitário.
University policy dictates I be present for any discussion of our disciplinary process.
A política da universidade exige a minha presença em todas as discussões sobre o nosso processo disciplinar.
Neither she nor the university had any legal obligation to report her alleged assault to the police.
Nem ela nem a universidade tinham qualquer obrigação legal de denunciar o dito assédio à Polícia.
Yeah, Pincus, Rutgers University.
Sim, Pincus, Rutgers University.
Let's just say the university hopes that parents have a good handle on their students'social media activity.
Digamos que... a Universidade espera que os pais tenham um bom controlo sobre as redes sociais dos alunos.
He graduated university with a bachelor's degree in English literature.
Tirou um curso superior, um bacharelato em Literatura Inglesa.
Minas attended the University of Patras studying aeronautics, which explains his impressive work.
O Minas fez um curso na Universidade de Patras, e estudou aeronáutica, o que explica o design incrível.
I'M THE CHANCELLOR OF THIS UNIVERSITY.
Eu sou o chanceler desta universidade.
THIS MAN IS NO LONGER AFFILIATED WITH THE UNIVERSITY.
Este homem já não está mais afiliado à Universidade.
It was like a university for songwriters.
Era como se fosse uma universidade para compositores.
The University of Texas is 50,000 students.
A universidade do Texas. tinha 50 mil estudantes.
And it was because Owsley himself brought it there and set up another chemist in the laboratories at the University of Texas.
Era o verdadeiro LSD, e foi porque o próprio Owsley o levou para lá e acomodou outro químico nos laboratórios da Universidade do Texas.
Yow : There was Raul's on Guadalupe on the main drag by the university.
Existia o Raul's em Guadalupe na estada principal perto da universidade.
She is going in front of the university judiciary committee today to try and get the guy expelled.
Ela vai ao Comité Judicial da Universidade hoje, para tentar expulsar o sujeito.
Your Honor, all plaintiff wants is an emergency injunction - to change the makeup of the university panel.
Meritíssimo, a Acusação quer uma injunção de emergência para mudar a composição do painel da Universidade.
I'm Louis Canning, outside counsel for the university.
Sou o Louis Canning, advogado da Universidade.
No. The university is in the process of painting over the wall.
A Universidade está a tratar de pintar o mural.
These names have nothing to do with whether the university
Estes nomes não têm qualquer relação com o facto da universidade
A class action against the university for creating an unsafe environment.
Uma acção colectiva contra a Universidade por criar um ambiente sem segurança.
I apprised the university of the progress of these proceedings, and they gave me this statement.
Informei a Universidade do progresso destes procedimentos, e deram-me esta declaração.
- "Pursuant to university guidelines", "Troy Anthony... has been expelled, effective immediately."
"De acordo com as regras da Universidade, o Troy Anthony foi expulso, com efeito imediato".
- Yeah, I know. Milwaukee Bucks. Marquette University, right?
Eu sei. "Milwaukee Bucks", Universidade Marquette?
Georgetown University.
Universidade de Georgetown.
Our office has notified the university.
O nosso escritório informou a universidade.
I have brought you 14 eager students from the University of Texas.
Trouxe-lhe 14 estudantes ávidos da Universidade do Texas.
He is the Rachel P. Hanson Professor for Applied Mathematics at Columbia University.
É professor de matemática na Universidade de Columbia, Dr. Rachel P. Hanson.
No one here thinks that your university stipend paid for that Burberry belt.
Ninguém acha que o seu salário pagou esse cinto Burberry.
This being a private university, bylaw mandates they can cooperate with any police investigation with due cause.
É uma Universidade privada sob mandado, podem cooperar com qualquer investigação, com a devida causa.
- at the Chicago State University location. - Oh, good, good.
- na Universidade Estadual de Chicago.
- Unfortunately, sir, those tickets will require your physical presence at the university location.
Infelizmente, senhor, estes bilhetes requerem a sua presença física no local.
Because right now, Sarah Salvatore is in her dorm room at Duke university, where she studies as an art major, and she didn't bounce from group home to group home.
Porque, agora, Sarah Salvatore está em seu dormitório na Duke University, onde ela estuda Arte. e não ficou indo de casa em casa.
Feels like eighth grade science all over again. I was taking organic chemistry at the local university by then. I wouldn't know.
Parece que vou ter ciências do oitavo ano, outra vez.
He's a second-year art major at Alcott University.
Está no segundo ano de arte na Universidade, de Alcott.
The university called me into assess a threat, and I made contact with him, and he became fixated on me.
Avaliei uma ameaça para a Universidade, e fiz contacto com ele. Ele ficou fixado em mim. - Mas...
He's from Arts University.
Andou numa escola de Belas Artes.
So, you did your postgraduate work at Southern Methodist University?
Fez pós-graduação na Universidade Metodista do Sul.
Oxford University's Roger Penrose and Stuart Hameroff, from the University of Arizona, believe that quantum particles in the brain and nervous system could comprise what we call consciousness.
Roger Penrose, da Universidade de Oxford, e Stuart Hameroff, da Universidade do Arizona, acreditam que as partículas quânticas no cérebro e do sistema nervoso poderiam conter aquilo a que chamamos consciência.
JONATHAN YOUNG : Professor Gregory Shushan at Oxford University has found that in some of the great early cultures... ancient Egypt, uh,
O professor Gregory Shushan da Universidade de Oxford descobriu que, em algumas das primeiras grandes culturas, no Antigo Egipto, na Mesopotâmia, na Índia Védica, na China Pré-Budista, na Mesoamérica Pré-Colombiana, há relatos semelhantes de experiências de quase morte,
Scientists at the University of Tubingen report a landmark event.
Cientistas da Universidade de Tübingen relatam um evento excepcional.
Well, it was gonna be my car when Jen went to university.
Bom, ia ser o meu carro quando a Jen fosse para a universidade.
If they got back to their university out in Sacred Oaks, I'd never catch them.
Se tivessem voltado para a sua universidade em Sacred Oaks, nunca os teria apanhado.
The university only takes a handful.
A universidade só aceita poucos.
Well, it doesn't go to the university.
Para a universidade não vai.
I'm an engineering student from the university in the capital.
Sou estudante de engenharia da universidade na capital.
Marshall, his diploma was from the Chicago University of Applied Sciences and Arts.
O Marshall tinha um diploma da Universidade de Ciências e Artes Aplicadas de Chicago.
The first task of the new administration will be to review and reexamine we have a time-out existing on the playing field on the part of the University of Alabama...
A primeira tarefa da nova administração será rever e reexaminar temos descontos no campo de jogo por parte da Universidade do Alabama...
I was finishing my residency at New York University.
Estava a terminar a minha residência na universidade de New York.
My parents met at the university in Saint Petersburg where he taught astrophysics and she taught applied mathematics.
Os meus pais conheceram-se na Universidade de São Petersburgo, onde ele ensinava Astrofísica... e ela ensinava Matemática Aplicada.
"Neil Elliott graduated from the University of Natal. Served as an airborne meteorologist with the South African Air Force, worked as a geologist for two years before immigrating to the United States."
Neil Elliott licenciou-se na Universidade de Natal, foi meteorologista aéreo na Força Aérea sul-africana e foi geólogo 2 anos antes de emigrar para os EUA.
And then I wanna concentrate on getting some more enrichment credits from the University of Phoenix online.
E depois quero concentrar-me em conseguir mais créditos da Universidade de Phoenix online.
In April, the group massacred 147 students and staff at Garissa University College.
Em abril, o grupo massacraram 147 alunos e funcionarios na University College Garissa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]