Unlimited перевод на португальский
611 параллельный перевод
Ceiling unlimited.
Tecto livre.
The request of the people will invest me with unlimited power. I will be as newly anointed to continue my great rigorous mission.
E a chamada de todo o povo outorgar-me-á um poder ilimitado, uma nova unção por uma causa nobre e sem quartel.
Our country must stand today where it has always stood, the citadel of individual initiative, the land of unlimited opportunity for all.
O nosso país tem de manter-se hoje, naquilo porque sempre lutou... a cidadela da iniciativa individual, uma terra de oportunidades ilimitadas para todos.
My funds are not unlimited.
Os meus fundos são limitados.
Unlimited men? Unlimited arms? Unlimited ships?
Em número ilimitado, homens, exércitos, navios?
A world of unlimited power and limitless hope,
Um mundo de poder ilimitado e esperança sem limites.
Ceiling and possibilities unlimited.
Tecto e possibilidades ilimitadas.
Our sisters take unlimited duty, sometimes from eight to 10 hours.
- Nossas irmãs assumem responsabilidades ilimitadas, algumas vezes de oito a 10 horas.
There happens to be an almost unlimited supply of pressed dates on board.
Há uma quantidade quase ilimitada de tâmaras a bordo.
Of more concern is the fact that these androids can provide anything a human could ask for in unlimited quantity.
O mais preocupante é o facto destes andróides poderem oferecer tudo o que um humano pode desejar, ilimitadamente.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
Coridian tem reservas quase ilimitadas de cristais de dilithium, mas pouca população e desprotegida.
So now it has virtually unlimited power.
Agora, tem um poder ilimitado.
Your choice of action is unlimited, as is your choice of weapons.
A escolha de acção é ilimitada, tal como a escolha das armas.
Security unlimited. Just a few years'work and we can relax for the rest of our lives.
Apenas alguns anos de trabalho e poderemos descansar para o resto de nossas vidas.
Unlimited credit. That's what it means.
Crédito ilimitado.
All you need is to keep finding the real, unlimited Fletcher Seagull. He's your instructor.
Tudo que precisas é continuar a busca do único e ilimitado, Francisco Gaivota.
'Resources to sustain human life... unlimited.'
Os recursos para manter a vida humana são ilimitados.
Do you have unlimited capital?
O teu é ilimitado?
I have an almost unlimited score possibility, but it's pretty far down the road.
- Já deixamos pra trás as paragens obrigatórias ainda... pode ser que encontremos com algo mais que nos detenha.
I never fully realised before how a small mind, allied to unlimited ambition, and without scruple can destroy a country full of clever men.
Nunca me havia apercebido como uma mente tacanha, aliada a ambição ilimitada, e sem escrúpulos pode destruir uma nação povoada de homens inteligentes.
Unlimited personal power.
Poder pessoal sem limites.
All of you. Unlimited life.
Uma existência ilimitada para todos vós.
The man said I could have unlimited credit.
Disse que podia ter crédito ilimitado.
Unlimited credit? I never heard of such a thing.
Nunca ouvi tal coisa.
What do you mean, "unlimited credit"?
Como assim "crédito ilimitado"?
Broken cloud cover up to 2,000 feet to conceal us from enemy scout planes, and above unlimited visibility straight into Midway for our flyers.
Nuvens até 700 metros escondem-nos dos aviões de reconhecimento inimigos e por cima os nossos pilotos têm visibilidade total até Midway.
Fuel is not unlimited, I knew it?
O combustível não é ilimitado, sabia?
There is a little-known codicil in the Faber College Constitution... which gives the Dean unlimited power to preserve order... in time of campus emergency.
Há uma cláusula pouco conhecida, da Constituição da Universidade de Faber, que dá ao reitor poder ilimitado para preservar a ordem, em períodos de emergência.
The closer we come to an atmosphere with only one sun a yellow sun the more our molecular density gives us unlimited powers!
Quanto mais nos aproximamos de uma atmosfera com apenas um sol, um sol amarelo, mais poderes ilimitados nos dá a nossa densidade molecular!
I can give you the brass ring, the unlimited freedom to maim kill, destroy.
Posso dar-vos a chave do sucesso, a liberdade ilimitada de mutilar, matar, destruir.
Well, his life span is virtually unlimited :
Bem, a expectativa de vida dele é virtualmente ilimitada.
When the truth's out about the dirt I've been in my future in this state will be unlimited.
Quando vierem ao de cima... ... estas verdades, nem queira saber.
Your inventory, Louis, is unlimited... like you long, clean, white breeches.
Tua lista, Louis, é tão comprida quanto tuas compridas e imaculadas calças brancas.
As Bonnie pointed out, Michael, the possible numerical combinations are virtually unlimited.
Como a Bonnie disse, as combinações possíveis são quase ilimitadas.
Unlimited credit cards.
Cartões de crédito ilimitado.
Unlimited resources, air conditioning, 28 flavours of ice cream in the restaurant.
Recursos ilimitados, ar-condicionado, 28 sabores de sorvete no restaurante.
UNLIMITED!
Ilimitada.
unlimited credit line at three casinos... everything else comped.
Linha de crédito ilimitado em 3 casinos com tudo incluído.
Unlimited.
Ilimitadas.
Unlimited credit line at three casinos... everything else comped.
Linha de crédito ilimitada em casinos... tudo e mais alguma coisa.
We're ready to start unlimited shipments to you.
Estamos prontos para começar envios ilimitados para si.
Caribbean Banking Unlimited, Dutch Antilles.
Caribbean Banking Unlimited, Antilhas Holandesas.
That you no Ionger have unlimited security access.
Que você não goza de acesso de segurança ilimitado.
- Unlimited.
- Ilimitado.
A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time
Um tradutor que tem uma memória infinita... que se pode obter a qualquer momento.
Everything took on the rosy hue of unlimited success.
Tudo tomava o matiz rosado do sucesso sem limites.
That's just it. Merlock has unlimited wishes because he has a magic talisman.
O Merlock tem desejos ilimitados porque tem um talismã mágico.
My talisman now gives me unlimited wishes, Scrooge.
Agora o meu talismã dá-me desejos ilimitados, Patinhas.
Mr Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
Michael Corleone tem um ambicioso programa para esta companhia... Estamos a ser ameaçados pelas técnicas eficientes do Leste...
That you no Ionger have unlimited security access.
Ligue para as informações.
Ceiling today unlimited.
Hoje não há límite de altitude.