Unredacted перевод на португальский
18 параллельный перевод
If you give the plaintiffs the unredacted documents, I'll forego my ruling.
Se der os documentos não-censurados, anulo o veredicto.
Because those redacted documents that you sent over to us, Boorman is getting them unredacted.
Porque aqueles documentos censurados que você me mandou serão recuperados por Boorman.
The unredacted ones.
Os não editados.
Because the unredacted Switchback file details the location of a bunker just south of Kaesong, and it's suspected to be a cache for Wo Fat.
Porque um rascunho do ficheiro Switchback, detalha o local de um abrigo a sul de Kaesong, e suspeita-se ser o esconderijo do Wo Fat.
Yes, from redacted to unredacted to recycling to...
Sim, do relatado para o não relatado e para reciclagem...
I need to see Paul's unredacted file.
Preciso de ver o verdadeiro ficheiro do Michael.
In London, journalist Heather Brooke was leaked unredacted copies of all of the State Department cables by a WikiLeaks insider.
Em Londres, a jornalista Heather Brooke recebeu cópias não revistas dos cabos do Departamento de Estado por parte de alguém da WikiLeaks.
There is no proof... that anyone came to any harm as a result of the full disclosure... of the unredacted documents published on the WikiLeaks website.
Não há nenhuma prova que alguém venha a sofrer qualquer dano como resultado da divulgação completa dos documentos não editados publicados no'site'WikiLeaks.
Ten digital files, unredacted, linking former Senator Madeline Pierce to a secret black Ops unit called Division.
Dez ficheiros digitais, não há censura, a ligar a ex Senadora Madeline Pierce a um grupo secreto chamado Division.
It had unredacted action reports from my entire career in Covert Ops.
Tinha relatórios de acções sem censura de toda a minha carreira nas Operações Secretas.
Now we'll preview the unredacted versions...
Agora, vamos ver antecipadamente as versões não editadas...
I need to get the original file unredacted.
Preciso do ficheiro original, sem rabiscos.
If you could get it unredacted...
Se o puder desenrolar...
Because if someone with an ax to grind were to read the unredacted East Africa report, they could possibly make a connection between Stone and Wudang Construction.
Porque se alguém estiver com um machado por afiar estiver a ler o relatório não editado no leste de África, podiam fazer uma ligação entre o Stone e as Wudang Construction.
I saw the report, unredacted.
Vi o relatório, não redigido.
Yeah, well, it's not every day you get to look at unredacted government files from the'40s. Oh.
Pois, bem, não é todos os dias que temos oportunidade de ver alguns ficheiros governamentais não editados dos anos 40.
The original is way better. Just like every page of the complete, unredacted copy of the Annex B file, which I also have in my possession.
O original é muito melhor, bem como todas as páginas da cópia não editada do processo do Anexo B, que também tenho na minha posse.
The unredacted file on Garcia Flynn.
O ficheiro secreto sobre o Garcia Flynn.