Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Unshackle

Unshackle перевод на португальский

23 параллельный перевод
Unshackle him.
Tire-lhe os grilhões.
Unshackle him, please.
Tire-lhe os grilhões, por favor.
Unshackle the sergeant.
Soltem o Sargento.
Lancaster. Unshackle the men.
Lancaster, liberta os homens!
Unshackle him, please.
Tirem-lhe as algemas.
Unshackle me.
Tira-me as correntes.
What guarantee do I have you won't take off the second I unshackle you?
Que garantia tenho de que não foges assim que te tirar as correntes?
Unshackle me. I'll give you a big hug.
Solta-me e dar-te-ei um grande abraço.
So you folks are gonna have to unshackle Bragg and parade him on out here or she gets killed.
Vocês têm de soltar o Bragg e trazê-lo até aqui, senão ela morre.
"You can unshackle others with the keys of knowledge."
"Podes libertar os outros com as chaves do conhecimento."
Unshackle his legs.
Tirem as algemas.
You could unshackle yourselves, take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep, and then make your way to a more enlightened area of this country.
Podem libertar-se, pegar naquela arma, meter-lhe uma bala na cabeça, enterrá-los ambos bem fundo e fazerem-se ao caminho para uma zona mais esclarecida deste país.
Unshackle him.
Liberta-o.
Unshackle her, please.
Tire as algemas, por favor.
Let's unshackle ourselves.
Vamo-nos soltar.
If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, where we won't just unlock his gates, but unshackle all of Panem.
Se os nossos exércitos conseguirem passar pelas suas defesas, iremos convergir no centro da cidade, na Mansão da Snow. Onde não só destrancaremos os seus portões, como também libertaremos a nação Panem.
Unshackle your faith.
Libertem a vossa fé.
For the next two days I'm gonna unshackle the house from the world.
Nos próximos dois dias, vou separar esta casa do mundo.
How about you unshackle me from this thing and we'll both be a little more at ease?
Que tal me tirares estas coisas e ambos poderiamos ficar uma pouco mais calmos?
Unshackle me.
Solte-me.
Come on, unshackle me.
Liberta-me.
Unshackle them.
Libertem-nos!
Unshackle me. Like I said, sunny,
Como disse, Sunny...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]