Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Updating

Updating перевод на португальский

199 параллельный перевод
I have been updating that course for hours.
Ouviste-o. Há horas que ando a actualizar a rota.
THE KITCHEN COULD USE SOME UPDATING.
A cozinha precisa de uma renovação.
I was at my desk... updating the school dress codes... when I was confronted by toughs... acting on behalf of one Bart Simpson... or so they said.
Eu estava à minha secretária... fazendo a actualização dos códigos do vestuário... quando fui confrontado por brutos... agindo em nome de Bart Simpson... ou era o que eles diziam.
We're updating our filing system, and I have to verify some personal information,...
Estamos a atualizar os arquivos, e preciso de umas informações...
Updating my calendar and waiting for Jay and Silent Bob.
A actualizar a agenda e à espera do Jay e do Silent Bob.
Just updating the phone book.
A actualizar o livro dos telefones.
I've had some help updating our technology since we last met.
Eu tive alguma ajuda actualizando nossa tecnologia desde nosso último encontro.
Approval has just been given to the creation of the Commission for the Maintenance and Permanent Updating of the National Anthem.
Se acaba de aprovar a criação da Comissão de Conservação e Atualização Permanente da Canção Pátria.
See here, Maestro Mangiacaprini, the Blue List Statist Liberal Front the party to which ive belonged ever since I reached the age of reasoning, in other words, since we took over the government, we have formed a Commission for the Maintenance and Permanent Updating of the National Anthem, the CMPUNA, and we have thought of you.
Veja, maestro Mangiacaprini, a Frente Liberal Estatista Lista Azul o partido que eu pertenço desde que tenho uso da razão, ou seja, desde que assumimos o governo, formamos uma Comissão de Conservação e Atualização Permanente da Canção Pátria, a CCAPCP,... .. e temos pensado no Sr.
- I'm updating the office birthday list.
- O meu quê? Estou a actualizar a lista de aniversários do escritório!
During the last phase of the war, you were on the BabCom system updating everyone on evacuations, safe zones, rescues which planets had fallen.
Durante a ultima fase da guerra, você estava no sistema da BabCom... a informar toda a gente sobre as evacuações, zonas seguras, salvamentos... - os planetas que tinham caído. - Sim, eu sei.
- Updating the software.
- Actualizando o software.
I was updating Dr. Ross about the problems at home.
Estive a pôr o Dr. Ross a par dos problemas em casa.
We shall be updating you on the total jackpot and all the news..... in our round-up programme which follows directly after the news.
Informaremo-voS sobre o prémio e todos os seus detalhes... no nosso programa que vai ser emitido logo após o telejornal.
Look, I just came by because I was updating my address book and I forgot your apartment number.
Olha, só passei por aqui porque estava a organizar... a minha lista de moradas e esqueci-me do numero do teu apartamento.
Initech's so backed up with all the software we're updating... they'd never notice.
A Initech está tão soterrada com todo o software que nós estamos actualizando por causa do ano 2000... que eles nunca perceberiam.
Updating me on my uncle. We'll be right back.
Mas eu tenho um problema com um namorado ciumento e a tua carta estúpida de amor.
I'm updating the drift calculation to include gravitational space / time warping.
Tive de actualizar o cálculo dos computadores para incluir viagens tempo / espaço gravitacionais.
Our office is currently updating its case filing system.
- Estamos a actualizar o sistema de arquivos.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Se você está aqui por causa dos arquivos do Dr. Zimmerman, Eu acabo de actualizá-los.
They're updating the lines, so the service gets interrupted.
Estão modernizando as linhas, por isso o serviço se interrompe.
Trance has been busting her purple tail updating Andromeda's xenobiology program.
Trance tem estourado o rabo roxo actualizando o programa de xenobiologia de Andromeda.
Updating the tactical situation.
Actualizando a situação táctica.
I was just updating it.
Só estava a actualizá-la.
As long as your tasks were updating calendars and photocopying.
Sempre que suas tarefas eram atualizar os calendários e as cópias.
- CTU is updating us every ten minutes. - Good.
A UAT actualiza-nos de 10 em 10 minutos.
We're running the operation from here, updating the president in real-time.
Nós dirigimos daqui a operação, e vamos informando o presidente em tempo real.
Updating the logs.
A actualizar logs.
I've instructed the LuthorCorp foundation to make a donation to your school the fund specifically earmarked toward rebuilding and updating the journalism department.
Dei ordens à fundação LuthorCorp para fazer uma doação à sua escola. O fundo destina-se à reconstrução e à actualização do departamento de jornalismo.
If she keeps this up, we're gonna be updating that tattoo of hers a lot sooner than she thinks.
Se isto continua assim, vamos actualizar aquela tatuagem dela mais cedo do que ela pensa.
Only, if what you say about them updating the alarm is true...
Se o que dizes sobre a actualização do sistema é verdade...
If you don't care, then why'd you keep updating the adoption agency... with your addresses?
Se não te importas, porque é que continuaste a enviar as tuas... novas moradas à agência de adopção?
It's updating.
Está a actualizar.
I doubt he's updating them on his whereabouts.
Duvido que ele actualize a sua morada.
Just updating my blog.
Não, estava só a actualizar o meu blog.
Updating your will?
Está a atualizar o seu testamento?
- Well, I'm updating the refrigerator.
- Estou a actualizar o frigorífico.
I'm updating my Will Young scrapbook.
Estou a actualizar o meu livro de recortes do Will Young.
Petty Officer Lambert was part of the team that was updating the Navy's medical computer system. He'd been working on it almost two years. Did you tell him?
No entanto, aqui estou eu, a desfrutar de um Bloody Mary e não há nenhuma algema à vista.
Updating emergency contacts.
- Actualizar contactos de emergência.
Just updating your photo, Mayor Herpes.
Atualizando sua foto, com Herpes.
Updating our computers in Washington.
Estamos a actualizar os computadores de Washington.
We're updating advisory number 23.
Estamos a actualizar o consultivo número 23.
Erm no, just until I finished updating Dana's iPod.
Não, só até acabar de actualizar o iPod da Dana.
Aceveda's been updating me on a few things.
O Aceveda tem-me posto ao corrente de umas coisas.
Just updating the BOLO on Merrill.
Só a a actualizar os dados da busca do Merrill.
Actually, I'm updating my netflix queue.
- Por acaso, estou a actualizar...
- I'm updating it.
- Se quisesse, usava-o.
Hoshi's working on updating our map coordinates for the search for Earth.
O Hoshi está a trabalhar em actualizar as coordenadas para a busca da Terra.
- Oh, I'm updating my blog.
Eu vou actualizar o meu blog.
Then we thought about updating it.
Ele dormiu com a mãe e as irmãs e comeu o próprio filho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]