Updike перевод на португальский
56 параллельный перевод
Miss Updike,
Srta. Updike,
Yes, Miss Updike?
Sim, srta. Updike?
I just wanted to call and thank you for recommending that John Updike to me.
Liguei só para agradecer a recomendação do John Updike.
It's Will Updike-
É o Will Updike...
Will Truman. not Will Updike.
Will Truman, e não Will Updike.
Shut up, Updike!
Cala-te, Updike.
Shh. Shut up, Updike!
Ripadas e sincronizadas por :
Now you are among the likes of men like Steinbeck and Updike and Bellow.
Agora está entre homens como Steinbeck, Updike e Bellow.
Aw, Updike you're a punch drunk hay-burner,
Updike, não sejas filho da mãe.
Look at it and weep, Updike.
Vê e chora, Updike.
Yeah... you wipe your ass with this, Updike, might just get you into heaven.
Sim, limpa tu o cú com isto, Updike, É bem capaz de te levar ao céu!
Updike, you think you can get Muhammad to the mountain?
Updike, achas que consegues levar o Maomé à montanha?
Don't go getting all nickel led and deemed, Updike.
Não faças uma tempestade num copo de água, Updike.
Oh that's exactly what it is, Updike, only damn more expensive that your old daddy's dog whistle.
É isso mesmo, Updike, Mas um bocado mais caro que o apito do teu pai.
Updike, back on point.
Updike, vamos retomar caminho!
- Updike, I want some bait out ASAP.
- Updike, espalha-me esse isco, rápido!
Ah, don't be a nudnick, Updike, quit your whining.
Não sejas maricas, Updike, deixa-te de lamúrias.
Take it easy, Updike.
Tem calma, Updike.
I ain't the one with the problem, Corporal Updike.
Não sou eu quem tem um problema, cabo Updike.
The American people ain't stupid, Corporal Updike.
Os americanos não são parvos, cabo Updike,
- Easy, Updike!
- Calma, Updike.
I think it's a fine ideal, Updike, a mighty fine idea.
Acho uma boa ideia, Updike! Uma ideia mesmo boa.
Ain't no puma that big. Or some kind of bear, Updike?
Não há panteras assim tão grandes.
- Updike.
- Updike.
Updike, where the hell are we?
Updike, onde raio estamos nós?
- Updike!
Updike!
Am I right, Updike?
Estou certo, Updike?
Um... well, the way I see it, Updike, is that...
- É? Do meu ponto de vista, Updike, parece-me que...
- Updike hit the sixes, you're back on point!
Updike, toca a mexer, voltas a indicar o caminho.
Anybody can make history, Corporal Updike, but only great men can write it.
Qualquer um pode fazer história, cabo Updike... Mas só os grandes homens a podem escrever.
Updike, that's enough!
Eu mato-te! Updike, chega!
Okay, Updike?
Ouviste, Updike?
Updike, you're on my ass.
Updike, ficas atrás de mim...
Yeah, Updike's on the trolley.
Parece que o Updike já percebeu...
Corporal Updike, go fill the Captain's canteen.
Cabo Updike! Vá encher o cantil do capitão.
Take my hand, Updike.
Aperta a minha mão, Updike.
Updike?
Updike?
Updike, I hope you packed Lederhoses...
Updike, espero que tenhas trazido lederhosen...
I offer you a choice, Corporal Updike :
Dou-lhe a escolher, cabo Updike...
Whadda you have to say for yourself, Uber-Lieutenant Updike?
O que tem a dizer de sua justiça, tenente Updike?
Uber-Lieutenant Updike!
Tenente Updike.
Hey, Updike!
Updike!
The bank is closed, Updike.
O banco está fechado, Updike.
Why should Stanhope care about John Updike?
Porque deve o Stanhope preocupar-se com John Updike?
He should care because Updike wrote...
Ele deve preocupar-se porque Updike escreveu :
Updike has handed you an image that was never described before.
Updike mostrou-vos uma imagem que nunca tinha sido descrita antes.
She takes what we look at every day, and she elevates it out of the ordinary. As when John Updike looked at birds sitting randomly on a wire and called them "punctuation for an invisible sentence."
Pega no que vemos todos os dias e eleva-o a algo extraordinário, tal como John Updike, quando olhou para pássaros pousados num fio e lhes chamou "Pontuação de uma frase invisível".
And Agee and Updike and Winterson and Delsanto, they give us that view because they give us themselves through words, through pictures.
E Agee e Updike e Winterson e Delsanto dão-nos essa visão porque se dão a si mesmos através das palavras, através das imagens.
I leave you with John Updike's words :
Deixo-vos com as palavras de John Updike.
- John Updike.
- John Updike.
Was it a bear?
É algum urso, Updike?