Upholstered перевод на португальский
32 параллельный перевод
The whole thing was upholstered in leopard skin... and had one of those car phones, all gold-plated.
Aquilo estava tudo estofado a pele de leopardo... e tinha um desses telefones no carro, com banho de ouro.
Upholstered in pure silk damask.
Terminado em pura sede de damasco.
Except I know girls better when they're upholstered.
Só que eu reconheço melhor as garotas quando elas estão com forração.
"When they're upholstered"!
"Quando estão com forração"!
You can tell girls better when they're upholstered.
Você distingue melhor as garotas quando elas estão forradas.
If you want your ego bolstered, muscles toned or chair upholstered
Se quiser o seu ego reforçado, músculos tonificados ou cadeira estofada
They were upholstered in gold brocade.
Eram estofadas em brocado dourado.
- Upholstered with thick, red shag.
- Cobertos com uma alcatifa vermelha.
They had it re - upholstered.
De facto, mudaram a tapeçaria.
Fringed, upholstered chairs, heavy drapes.
Cadeiras com franjas, cortinas drapeadas.
This is a $ 4,000 sofa, upholstered in Italian silk. This is not just a couch.
Um sofá de 4 mil dólares forrado a seda italiana não é só um sofá.
And it's poorly upholstered.
É demoniaco!
This is a $ 4,000 sofa upholstered in Italian silk! This is not just a couch!
Um sofá de 4 mil dólares forrado a seda italiana não é só um sofá.
Today is the day we learn about upholstered walls.
Hoje é o dia em que vamos falar sobre paredes forradas.
"What's that?" You say. " Upholstered walls?
E tu dizes : " O quê? Paredes forradas?
It's newly upholstered.
Está estofado de novo.
Well, there was a large settee upholstered in gold, damask brocade. - Oui! - Four or five large chairs.
Havia um grande canapé forrado a brocado de damasco fulvo, quatro ou cinco cadeirões,
Barb re-upholstered all her chairs when we moved in here.
A Barb mandou estofar as cadeiras todas, quando viemos para cá.
This couch is upholstered in cheetah and the throw pillows are made from her cubs.
Este sofá é estofado a pele de chita e as almofadas foram forradas com a pele das crias.
No, uh, Emmett found Jeff's underwear on the back seat. And he's having them all re-upholstered as a safety precaution.
O Emmet encontrou roupa interior do Jeff no banco de trás, e ela está a recobrir todos os bancos, como precaução.
Widely used in the manufacture of upholstered furniture and bedding.
Usada sobretudo na manufactura de mobília estofada, lençóis e colchões.
Hodges ID'd them as the same type used in upholstered furniture.
O Hodges identificou-as como sendo do mesmo tipo que são usadas em mobília acolchoada.
This stuff is all upholstered.
É tudo estofado.
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra.
Mandei estofar o meu volante. Lindo. Em pele de zebra.
It's upholstered.
É estofado.
And he made me say true things for the first time in my short and well-upholstered Yankee life.
E fez-me dizer verdades pela primeira vez na minha curta e acomodada vida de ianque.
Silk interior, upholstered...
Juro! Interiores em seda, acolchoados e tudo.
You got your car completely re-upholstered.
Mandou estofar o carro.
But was totally re-bodied and re-upholstered by an old coach building company in Milan called Touring.
Mas foi totalmente reconstruído e estofado por uma antiga empresa de construção em Milão chamada Touring.
If he takes any longer, I'm gonna ruin this upholstered leather.
Se ele demorar mais, vou arruinar este estofador.
- Upholstered drugs.
- Drogados.
It is upholstered with velvets and furs.
Atapetada de veludo e peles, tudo sensível ao tacto.