Upset перевод на португальский
14,634 параллельный перевод
Frankie, I can tell you're very upset.
Frankie, vejo que estás muito zangada.
And I'm sure something like palm oil must really upset you.
Imagino que o uso de óleo de palma o perturbe.
I'm just upset.
Estou só chateado.
In fact... in fact, I upset them.
De facto, eu aborreço-os.
Are you upset with me?
Estás chateado comigo?
She's got to be very upset.
Ela deve estar muito chateada.
If she loved Deathstorm as much as my Caitlin loved Ronnie, I think she'd be more than upset at Zoom for killing him.
Se ela amava o Deathstorm tanto como a Caitlin amava o Ronnie, ela deve estar muito chateada pelo Zoom o ter matado.
Because you've been through a lot, and I didn't want to upset you.
Porque você já passou por muito, e não queria incomodá-la.
I don't want to upset you any more.
Eu não te quero chatear mais.
Victor's death, it's upset me so much that I...
A morte do Victor, irritou-me tanto que eu....
I know, and I know you're upset, but we made a deal.
Eu sei que estás aborrecida, mas fizemos um contrato.
But I'm upset, and time is a construct.
Mas estou chateada e o tempo é uma invenção.
Sometimes when I'm, uh, upset, I let anger get the best of me.
Às vezes, quando estou... chateado, deixo que a raiva tome conta de mim.
And he got upset that I hadn't told him sooner and... then we didn't really talk much after that.
Então, ele ficou muito zangado por eu não lhe ter dito antes e... não nos falamos muito depois disso.
I'm upset because you obviously didn't tell him that we were together.
- Estou zangada porque... porque, evidentemente, não lhe disseste que tu e eu estamos juntos.
I know you're upset about Boots.
Sei que estás transtornado por causa do Boots.
They get angry, and we get upset.
Zangam-se. E ficamos transtornados.
We shouldn't upset this man, I'm disappointed in you.
Não devias aborrecer-te com este homem. Estou desiludido contigo. Olha para ele!
And judging by your tone and bulging forehead vein, you're upset about it?
E a julgar pelo teu tom e a tua veia pulsando na testa, estás chateada com isso?
Look, she is really upset about it, and I don't want to hurt her.
Ela está muito chateada e eu não quero magoá-la.
I told you she was upset.
Eu disse que ela estava irritada.
A lot of women get very upset with me about those comments.
Muitas mulheres ficam chateadas comigo por causa destes comentários.
I didn't mean to make her that upset.
Não queria desestabilizá-la.
Still upset'?
Ainda está chateada?
Be nice. - He doesn't seem that upset.
- Ele não parece triste.
I was angry and upset.
- Estava com raiva e chateada.
- I'm not finished. - Jason, you're upset.
- Jason, está perturbado.
Or are you just upset because we cover up murders to save your asses again and again, and this is what you call a thank you?
Ou estás chateada por encobrirmos crimes para salvar-vos a todos várias vezes - e este é o teu agradecimento?
You're tired and upset and traumatized, which is understandable.
Está cansado, triste e traumatizado, é compreensível.
And Francis was very upset about that.
- O Francis ficou chateado com isso.
I didn't want to upset you. It's...
Não te queria chatear, é...
Why should this upset me more than you?
Porque é que isto me deveria perturbar mais do que a ti?
- She's upset, Kevin.
- Está chateada, Kevin.
Are you upset?
Estás transtornado?
She's upset, but I think she'll come around, unless you make me endorse closing the gun show and Internet loopholes. Then she'll go ballistic.
Está chateada, mas acho que vai ceder, a menos que me faça apoiar o fim das lacunas nas feiras de armas e na Internet.
I have to say, I'm a bit surprised you're not upset.
Tenho de dizer que estou um pouco surpreendido por não estar chateado.
Mustn't upset the base.
- Não deve aborrecer a base.
Mustn't upset the base.
Não deve aborrecer a base.
You look upset.
Parece chateada.
I'm still upset.
Ainda estou chateada.
I feel you're upset.
Vejo que estás chateada...
Miranda, I know you're upset.
- Não falas a sério! Miranda, sei que está chateada.
I just hate hearing you this upset.
Detesto ouvir-te tão chateada.
Why aren't they more upset, Simon?
- Porque não estão irritados, Simon?
I know you're upset.
Tens todo o direito.
I'm sorry if I upset you.
Desculpe se o aborreci.
You didn't upset me.
Não me aborreceu.
Look, I-I know your family's pretty upset
Eu sei que a tua família está muito chateada
- I've been very upset today.
Andei muito nervosa hoje.
I don't understand why you're upset.
- Não percebo porque é que estás zangada.
You're upset.
Estás chateado.