Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ U ] / Urologist

Urologist перевод на португальский

77 параллельный перевод
Don't they consult with a urologist when they build one of these places?
Nem consultam um urologista, quando constroem estes lugares?
That still sounds better than a urologist with a bad comb-over.
Ainda é melhor do que um urologista careca.
No, no, an urologist.
Não, não, um urólogo.
- As a urologist, you should know better.
- Como urologista, devia precaver-se.
The urologist wanted to know.
O urologista queria saber.
And... he was a urologist.
E ele era urologista.
A urologist would probably want to do a vascular bypass operation to try to restore normal function.
Um urologista provavelmente quererá fazer um bypass vascular para tentar restaurar a função normal.
I think you should see a urologist.
Penso que devia consultar um urologista.
How did it go with the urologist?
- Como correu com o urologista?
You didn't go see the urologist, did you, Mr. Ekabo?
Não foi ao urologista, pois não, Mr. Ekabo?
Then we can go ahead and set up that urologist appointment.
Depois podemos marcar a consulta no urologista.
I suggested he see a urologist for his other problem.
Recomendei um urologista para o outro problema.
Talk to your urologist.
Falar com o teu urologista.
I don't think I've seen him this upset since they hired a female urologist at the free clinic.
Acho que não o via assim tão chateado desde que contrataram uma urologista mulher para a clínica gratuita.
The urologist said I was fine.
O urologista disse que eu estava bem.
I'm a proctologist, not a urologist.
sou um proctologista, e não um urologista.
In a different urologist's office at the exact same time...
Noutro consultório de urologista, exactamente à mesma hora...
- Oh. I was there with a date, and I thought it was interesting... that when he won he thanked his urologist.
Estava lá para um encontro, e achei interessante... que quando ele ganhou, tivesse agradecido ao seu urologista.
He's a urologist.
É urologista.
Get the seller, what's his name, the urologist.
Telefona ao comprador, o não-sei-quantos, o urologista.
He's a urologist but it's all tied up inside the body, don't you find?
Ele é urologista, mas é tudo uma questão interna do organismo.
I'm a urologist.
- Sou urologista.
A little birdie told me you were in a urologist's office yesterday.
Um passarinho disse-me que ontem foste ao urologista.
Do you think it was a coincidence that my urologist was having a baby at the very moment I was about to get snipped?
Achas que foi coincidência o meu urologista ter o bebé, no preciso momento em que ele ia começar a cortar?
My urologist, Dr. Peter Singh.
O meu urologista, o Dr. Peter Singh.
I have a urologist on his way up to talk to you, but yes, "normal" normal.
Pedi a um urologista para vir falar consigo, mas sim, normal "normal".
Once his workup came back unrevealing, the urologist suggested a cystoscopy. Reason?
Como as análises vieram negativas, o urologista sugeriu uma cistoscopia.
I saw a little action and the next thing, I was at the urologist.
Houve alguma confusão, e, a seguir, já estava no urologista.
I did, however, tip my urologist. Because I am unable to pulverize my own kidney stones.
Mas dei gorjeta ao meu urologista, porque não sou capaz de desfazer as minhas próprias pedras no rim.
# I know that I'm no Superman
- Temporada 5, Episódio 23 "My Urologist" Isto está ao contrário.
Mr. Peters, having a gal urologist might seem a little uncomfortable, but the penis is just another excretory organ, so let's take the stigma off of it.
Sr. Peters, ter uma urologista pode parecer um bocado desconfortável, mas o pénis é apenas mais um órgão excretório, por isso vamos tirar o estigma disso.
My urologist.
É o urologista.
I'm a urologist.
Sou urologista.
When Walter Veidt needed a urologist, he called me for a recommendation.
Quando o Walter Veith precisou de um urologista, pediu-me que lhe recomendasse um.
- I talked to my urologist about this.
Falei com o meu urologista sobre isto.
The urologist just drained your bladder.
O Urologista drenou a tua bexiga.
So I went to the urologist and, on Monday, and I thought :
Depois na segunda-feira fui ao urologista, e pensava :
it's all about genitals. Gynecologist, and urologist, and...
se fala dos genitais... de ginecologistas e urologistas.
In a little place called, "Follow me, " and your urologist will be buying himself a new yacht. "
Num lugar chamado "Segue-me e o teu urologista irá comprar um novo iate".
I just thought you said "urologist."
Pensei que tinha dito "urologista."
She got a job in a urologist's office so they can date.
Ela agora trabalha com um urologista, então podem.
- You're a urologist.
- Mas és uma urologista.
And I gotta see a urologist, too, you know.
Também tenho de ir a um urologista.
Yeah, what about the urologist?
- E o urologista?
Urologist?
Urologista?
My urologist says I run a little hot.
O meu urologista diz que sai um pouco quente.
I'm a practicing urologist and have been so for the last 25 years.
VIAGRA Outra conversa útil Dr. TERRY MASON CIDADE DE CHICAGO Sou médico urologista há 25 anos.
Weenie Todd, the demon urologist of the Westside.
Salsicha Todd, o urologista maléfico do Lado Oeste.
You can imagine my nervousness when they suggested I see a urologist.
Imagine meu nervosismo quando sugeriu eu consultar um urologista.
She's a urologist, right?
É urologista, não é?
An urologist.
Urologista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]