Uselessly перевод на португальский
17 параллельный перевод
You're distressing him uselessly.
Você só vai assustâ-lo.
You'll kill 60,000 people uselessly.
Vai matar 60,000 pessoas desnecessariamente.
My knees, embraced uselessly so many times, by this miserable man who owes me everything and over whom I have lost all hope.
Meus joelhos... tantas vezes abraçados, tão inutilmente... por este homem miserável que me deve tudo! E em relação a quem perdi toda esperança. Por que se lamenta?
From the February 3rd to April 20th,.. uselessly called on the Vatican offices.
De 3 de fevereiro a 20 de abril fiz visitas inutilmente aos escritórios do pontífice
But we'll try not to uselessly prolong the matter
Porém tentemos não alargar inutilmente a coisa.
I cannot see you throw your life away uselessly.
Não te posso ver desperdiçares a tua vida inutilmente.
And now two-thirds of our crop will rot uselessly.
E agora dois terços da nossa colheita irá apodrecer.
Admittedly, not as interesting as staring uselessly at Foreman.
De facto, não é tão interessante como olhar inutilmente para o Foreman.
Damn thing hangs uselessly!
Esta maldita agora fica aqui pendurada inutilmente!
But I worry that while I lie here uselessly. The King might proceed with his divorce, since he has given himself the power.
Mas preocupo-me porque enquanto jazo aqui inutilmente, o Rei poderá prosseguir com o seu divórcio, já que concedeu a si próprio o poder.
Don't let us shed blood uselessly.
Não vamos derramar sangue inutilmente.
Afterall, one cannot hang uselessly on the door, like a drink-up wine gourd... not contributing to this world
Será que devo voltar costas ao mundo... e deixá-lo no caos?
No kid of mine is gonna grow up uselessly educated.
Nenhum filho meu vai crescer inutilmente educado.
He'll die uselessly.
Ele vai morrer escusadamente.
But then it would sink uselessly.
Mas depois iria afundar incisivamente.
Now we will no longer have anyone uselessly floating donuts in the ocean.
Agora já não vamos ter ninguém a deitar inutilmente donuts no mar.
We are uselessly posted here.
Aqui plantados, somos inúteis.