Ushers перевод на португальский
68 параллельный перевод
Ushers, fall in, please.
Rapazes! Em fila, por favor.
- Just a sec. Ushers wear these badges.
Os apresentadores usam estes crachás.
Movie ushers. No exp.
Arrumadores de cinema.
At this time the ushers sell tickets four our attraction. Tonight, we invite you to be Our guests.
No entanto, hoje à noite, vocês serão nossos convidados.
Then, merciful ushers collected my piece of fool's cap with all the others and carried it up to the headmaster's table.
Depois, assistentes misericordiosos recolheram 0 meu teste, com todos os outros, e levaram-no é secretária do diretor.
Only the Romans can afford ushers with a voice like that.
Apenas os romanos podem ter oficiais de diligências com semelhante voz.
This is just for the ushers.
São só os acompanhantes.
I was thinking of four ushers and four bridesmaids.
Pensei em quatro acompanhantes e quatro damas de honor.
Ushers are passing with donation baskets, so please - give all you can.
As senhoras irão pelos corredores para passar os cestos dos donativos. Por favor dêem tudo o que possam.
A combination of several ushers my dad left me with over the years.
Uma combinação de várias pessoas com que o meu pai me deixou todos aqueles anos.
With that in mind, I will now ask our ushers To please pass around the donation basket.
Com isso em mente, vou agora pedir aos nossos ajudantes que circulem o cesto dos donativos.
The cast, crew, ushers, Old Pops at the stage door.
Os actores, a equipa, os porteiros, o Old Pops.
It's time. Bridesmaids and ushers let's see two lines. Thank you.
Senhoritas e rapazes, duas filas.
Ushers into hell or into the realm of our own dark fears and imagination.
Guardiãs do Inferno ou do reino dos nossos receios e imaginação mais sombrios.
Using superstition to bring people to the museum is like hiring topless ushers for the Bolshoi Ballet.
Utilizarem a superstição para trazer gente ao museu, é como porem arrumadoras em topless no Bolshoi.
The ushers say it was her ex-boyfriend.
O arrumador diz que foi o ex dela.
In closing, let me emphasise again that Cardassia's gift of 15 industrial replicators to Bajor ushers in a new age of cooperation and understanding between our two peoples.
Em conclusão, deixem-me salientar que a dádiva de Cardássia a Bajor, 15 replicadores industriais, inaugura uma nova era de cooperação e compreensão entre os nossos dois povos.
No it can wait a day at? do the ushers? the?
Não podes esperar um dia até fazermos a inauguração?
Hey, it's the Offertory, people, where are my ushers?
Está na hora do ofertório, minha gente. Onde estão os meus acólitos?
It's in progress, but we need ushers.
Precisamos de arrumadores!
I had this uncle in the ushers and ticket taker union...
Um tio meu trabalhava na secção do sindicato de arrumadores no estádio.
Local 176, so I got to know all the ushers... at Yankee Stadium and Shea, too.
Acabei por conhecer todos os arrumadores do Yankee Stadium.
- So were the ushers.
- Tal como os porteiros.
Well, if we wanted to live forever, we wouldn't have become ushers.
Se quisessemos viver para sempre, não seriamos arrumadores.
I'm not scared of those ushers. What are they gonna do?
Não tenho medo de arrumadores.
- Spread the word to the other maitre d's... the doorman, theater ushers and taxi drivers.
- Espalhe a palavra ao outro empregado, ao porteiro, aos porteiros de teatro e aos motoristas de táxi.
We're gonna be ushers at the wedding.
Vamos ser porteiros no casamento.
When you smile, it ushers in a new dawn... when you cry, it plunges us into darkness
Quando sorri anuncia um novo amanhecer quando chora submerge-nos na escuridão
The benevolent god ushers the poor artists back to their flat.
O deus benevolente deixa os pobres artistas voltarem ao seu apartamento.
Turns out the ushers had their doubts too.
E as arrumadoras também tinham dúvidas.
The ushers are chasing someone through the crowd.
Estão a perseguir alguém.
Well, the ushers appear to be chasing a boy carrying a baseball bat.
Parece que os seguranças perseguem um rapaz com um taco de basebol.
Like the Ushers? Oh man, I gotta think white, think white...
Melhor meu, vais arrasar como... como... como...
Turns out the ushers had their doubts, too.
Ao que parece os "arrumadores" também tinham as suas dúvidas.
As is our long-standing tradition, the constance billard girls will be in charge of friday night's mixer, and the st.Jude's boys will provide the ushers for the visiting representatives.
Tal como faz parte da nossa longa tradição, as meninas do Colégio Constance Billard estarão encarregues da festa de sexta-feira à noite, e os rapazes do colégio de St. Jude vão ser escolhidos para acompanhar os representantes das Universidades.
Now Jesus is the figure who ushers in the age following Aries, the Age of Pisces, or the Two Fish.
Agora Jesus è a figura portadora da Era seguinte à de Carneiro, a Era de Peixes, ou dos 2 peixes.
! I told you, you're wearing the same as Gavin and the ushers!
Fala para a mão, amiga.
Well, what about ushers?
E que tal porteiros?
Tony ushers in a new era for his father's legacy, creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting.
Tony anuncia uma nova era para o legado do pai, criando armas mais inteligentes, robótica avançada, localização por satélite.
House of Ushers, open 10 : 00 to 5 : 00.
House of Ushers, aberta das 10 : 00 às 17 : 00.
It ss here you listed no previous address when you rented out the House of Ushers.
Diz aqui que não forneceu a morada anterior quando alugou a House of Ushers.
You will be in the House of Ushers.
Vai estar na House of Ushers.
Welcome to the House of Ushers.
Bem-vinda à House of Ushers.
Then the ushers take the mother of the bride and mother of the groom to their seats on opposite sides of the aisle.
Depois levam a mãe da noiva e a mãe do noivo aos seus lugares em lados opostos do corredor.
You tell the ushers to bring cigarettes and cash so that they could take turns on her, too?
Disseste aos guardas para trazerem cigarros e dinheiro para que eles pudessem usá-la, também?
The ushers would lock it in the office. And that's where we get the term —
Metíamos as moedas numa caixa de metal e os arrumadores trancavam-na na sala dos bilhetes.
".. ushers in the season of friendship. "
Eu juro...
"Ushers in the season of friendship."
Liderar a estação da amizade.
A smile ushers in the spring.
Um sorriso anuncia a primavera.
- Ushers and everybody?
- Arrumadores e tudo?
House of Ushers.
House of Ushers.