Uttering перевод на португальский
34 параллельный перевод
He's worn out two of my men without uttering a sound.
Ele esgotou dois dos meus homens sem ter deixado escapar uma única palavra.
In all my 50 years of public service I have never seen a document so crowded with infamous falsehoods and distortions on a scale so huge that I never imagined until today that any government on this planet was capable of uttering them.
Nos meus 50 anos de serviço público, nunca vi um documento com tantas mentiras infames e distorções numa escala tão grande que nunca imaginei, até hoje, ser possível ser apresentado por qualquer governo deste planeta.
Like us who are rushing, fussing, uttering banalities.
Também das banalidades. Tudo isto só a nós respeita.
I do not believe in uttering warnings.
Eu não acredito em proferir avisos.
... you have been found guilty by the elders of the town of uttering the name of our Lord and so as a blasphemer you are to be stoned to death!
... foste considerado culpado pelos anciães de pronunciar o nome de Nosso Senhor e, portanto, como blasfemador serás apedrejado até à morte!
For uttering those contemptuous remarks, I'm gonna put your balls in a sling. Deputies!
Por esses comentários insolentes, ponho-lhe os tomates numa funda.
"Uttering haughty and blasphemous words, and allowed to exercise authority for 42 months".
"Proclamam soberbamente palavras de blasfémia, e permitem-lhe exercer autoridade por 42 meses".
Hold on! You want us to just check our ethics at the door... and hobnob with a bunch of corrupt power brokers... without uttering what we know to be the truth... ofthe dark underbelly ofthe American political machine?
Queres que deixemos a ética à porta e convivamos com uma cambada de capitalistas corruptos sem nos manifestarmos sobre o que sabemos ser a verdade da faceta clandestina da máquina política americana?
Samantha uttering those words to us... was an event as unfathomable... as Moses parting the Red Sea.
Ouvir a Samantha a dizer aquilo foi um evento tão colossal... quanto Moisés a atravessar as águas do Mar Vermelho.
Thou rememb'rest since once I sat upon a promontory and heard a mermaid on a dolphin's back uttering such dulcet and harmonious breath that the rude sea grew civil at her song?
Ainda vos lembrais de quando me sentei num promontório e ouvi uma sereia no dorso de um golfinho a cantar tão doces melodias que apaziguava o mar?
You shouldn't even be uttering his name now.
Sameer? Não deverias nem pronunciar esse nome agora.
According to the legend, ever since, the ghost of the hound has plagued the family, prowling the moor, uttering piteous cries.
De acordo com a lenda, desde então, o fantasma do cão de caça tem assombrado a família, rondando o pântano, proferindo choros comoventes.
But you were uttering her name
Mas você estava chamando o seu nome
My ears have yet not drunk a hundred words of thy tongue's uttering... and yet I know the sound.
Minhas orelhas ainda não beberam cem palavras da tua boca... mas reconheço o som.
I could place you under arrest on a federal charge for uttering threats against a senator.
Eu podia prendê-la por ameaçar um senador.
Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.
Proferir o nome de Esparta ou Leónidas será punido com a morte!
The global gag rule forces other countries where abortion is perfectly legal... to stop performing them or even uttering the word "abortion."
A lei da mordaça global obriga outros países onde o aborto é perfeitamente legal a deixar de o praticar ou mesmo de dizer a palavra "aborto".
You practically solved this entire case up here without uttering a spoken word.
Resolveu o caso sem dizer palavra.
Anyone of you could initiate a full Buy More evacuation by uttering one word.
Qualquer um de vós pode iniciar uma completa evacuação da Comprem Mais, pronunciando uma palavra.
Without her uttering another word, the life went out of her so gently that it took the good doctor sternest entreaties to convince me that the worst had come to pass.
Sem que ela dissesse outra palavra, a vida abandonou o seu corpo. Tão gentilmente... que foi preciso que o médico me convencesse que o pior tinha acontecido.
If I answer "no," would that prevent you from ever uttering a word of this to Eli?
Se eu responder "não", isso impede que vás contar isto ao Eli?
Look, I do remember uttering the distinct phrase,
Olha, lembro-me de ter proferir a seguinte frase,
The agents could be activated By uttering a predetermined phrase.
Os agentes podem ser activados pronunciando uma frase predeterminada.
There's a little bird uttering around.
Anda por aí um passarinho a assobiar.
I was upset all day, scolding him stunned all day, not uttering a word
Ele ficou em choque, sem dizer uma palavra, enquanto eu estava nervosa.
- By uttering a single word.
- Proferindo uma única palavra.
Maybe Maya wanted much more. People were uttering nonsense.
Talvez a Maya quisesse muito mais.
Well, what our feathered friend was uttering essentially was,
O que nosso amigo emplumado estava murmurando era apenas
Why do you keep uttering nonspecific and meaningless exclamations?
- Porque é que andas sempre a fazer exclamações não específicas e sem sentido?
Master Bruce, forgive me for... uttering the tired old words "in times like these,"
Menino Bruce, perdoe-me por... proferir as velhas palavras "em tempos como estes", mas em tempos como estes,
You're uttering nonsense.
Você está dizendo um disparate.
But she glared at me all night and left in the morning without uttering a sound.
Mas olhava-me fixamente toda a noite e saía pela manhã sem dizer uma palavra.
I can't believe I'm uttering the words, but I actually agree with H.R.
Não acredito que vou dizer isto, mas concordo com o HR. - Idem.
Sir, he's uttering nonsense.
Senhor ele está a dizer disparates.