Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Vascular

Vascular перевод на португальский

424 параллельный перевод
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
- Vou precisar de duas pinças vasculares e de uma sutura arterial.
There's nothing there. No vascular displacement at all.
Não há ali nada, nem nenhuma deslocação vascular.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now.
Pensei talvez em um AVC, um enfarte, uma embolia... mas o cérebro está intacto, penso que foi ataque apopléctico.
- He had vascular spasms.
- Espasmos vasculares.
Reporting live from the home of Dr. Richard Kimble a respected vascular surgeon at Chicago Memorial Hospital.
Em directo da casa... do Dr. Richard Kimble, um respeitável cirurgião vascular do Hospital Memorial de Chicago.
"Richard Davis Kimble, vascular surgeon." What the hell is that?
"Richard David Kimble, cirurgião vascular." O que é isso?
Peripheral vascular surgery.
Cirurgia vascular periférica.
You're gonna find an illustration On blood and the vascular- -
Lá, há uma ilustração do sistema sanguíneo e vascular...
Vascular clamp.
Pinça.
Or B ) You've just suffered a small cerebrovascular accident.
Ou B ) Tu acabaste de sofrer um pequeno acidente vascular cerebral.
Vascular tension of the medignonomus... blood pressure, ocular pressure, DNA...
Tensão muscular craniana do meta tálamo... pressão sanguínea, pressão ocular...
Probably vascular collapse, although most parasites, when separated...
Provavelmente um acidente vascular, embora a maioria dos parasitas, quando separados,
Call Vascular and call Orthopedic.
Chame a Vascular e a Ortopedia.
- A vascular took it up an hour ago.
- Está na Cirurgia Vascular há uma hora.
Vascular team?
A equipa vascular?
The only guy that knows less about vascular surgery than I do.
O único tipo do hospital que sabe menos de cirurgia vascular do que eu.
Call Vascular and call Orthopedic.
Ligue para Vascular e Ortopedia.
- A vascular took it up an hour ago.
- Há 1 hora. Espero que acertem.
Vascular team?
- A equipe vascular?
The only guy that knows less about vascular surgery than I do.
O único cara do hospital que entende menos que eu de cirurgia vascular. - O Sr. Harvey está feliz?
The tree's vascular system is limited to the outer few rings.
O sistema vascular da árvore limita-se a uns anéis exteriores.
Clinically it's cardiac or cerebral vascular disease, but actually these poor kids die of old age.
Clinicamente, é doença cardíaca ou cerebral vascular, mas na verdade, estas pobres crianças morrem de velhice.
I have no more than a month to live as I am dying from a rare cerebral vascular disease.
Não tenho mais que um mês de vida, estou a morrer de uma doença cerebral vascular rara.
Get a trauma surgeon and a vascular surgeon.
Chame um cirurgião vascular.
Get a vascular surgeon down here. Call the Reimplantation Team.
Chamem um cirurgião vascular e a equipa de Reimplante.
Vascular clamp. Right now.
Pinça vascular.
Get Vascular on the line, get an angiogram and let's get him up.
Vamos ligar à Vascular, fazer um angiograma e levá-lo para cima.
Well, I must say, for a Ferengi your age you're in excellent health- - aside from some vascular damage to your mucus membranes.
Bem, devo dizer que, para um ferengi da sua idade, está de ótima saúde, à exceção de danos vasculares nas mucosas.
Vascular regenerator.
Regenerador vascular.
Developed by one of the top vascular surgeons in the country. He works here.
Desenvolvida por um dos melhores cirurgiões vasculares do país.
Vascular conference, Monday, 4 to 5.
Conferência vascular, segunda, 16 às 17h.
Vascular Journal Club, Tuesday at 7.
Revista vascular, terça às 19h.
Vascular clamp.
Pinca vascular.
A vascular clamp for suction.
Pinça vascular para aspiração.
I hear Vascular wants you, Trauma, Critical Care...
Eu sei. Parece que a Vascular o quer, Traumatologia, Cuidados Críticos...
Boys and girls in Vascular pull you aside?
Os rapazes e raparigas da Vascular puseram-no de lado?
- Vascular needle now.
- Agulha vascular, já.
Someone call Vascular and page the Reimplantation team.
Liguem para a Cirurgia Vascular e chamem a equipa de Reimplantes. Sim, senhor.
Someone called for a vascular surgeon?
Ora viva, adeptos. Alguém pediu um cirurgião vascular?
Yeah, well, if you're not too tired tonight Dr. Vucelich, this vascular surgeon I'm assisting...
Bem, se não estiveres muito cansada esta noite, o Dr. Vucelich, o cirurgião vascular que estou a assistir...
But if you neglect it, you're at risk for kidney failure, blindness and vascular disease.
Mas se a descurar, corre risco de insuficiência renal, cegueira... -... e doença vascular.
So how's everything in the vascular surgery game?
Como vao as coisas... nojogo da cirurgia vascular?
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking for a new owner.
Ele diz que, se não fores lá para a terapia de regeneração vascular, este restaurante terá de procurar um novo dono.
- A vascular clamp.
- Pinça vascular.
- Notify Vascular.
- Avisem a Cirurgia Vascular.
Did you wear this perfume when your husband was alive?
- Não há provas de que foi trombose. - Por doença vascular, por fumar.
We will be setting out to prove that cigarettes manufactured by the defendant, T.L. Michaels caused Mr. Ray's wife, Margaret, to develop lung cancer and vascular disease which then caused her death in 1994.
Vamos provar que os cigarros produzidos pelo arguido, T.L. Michaels, fizeram com que Margaret, a mulher do Mr. Ray, desenvolvesse cancro pulmonar e uma doença vascular, o que lhe causou a morte em 1994.
Did he tell her they could cause cancer and vascular disease?
Disse-lhe que podiam causar cancro e doenças cardiovasculares?
Cause- - massive cerebrovascular collapse.
Causa... colapso cérebro-vascular maciço.
No matter how we try to control the vascular injuries, blood clots keep forming.
Não importava como tentávamos controlar os ferimentos vasculares, coágulos de sangue continuam se formando.
Apply neuro-vascular tension.
Inserir controles automáticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]