Vasectomy перевод на португальский
219 параллельный перевод
Could be his testes are infected, maybe he had a vasectomy.
Talvez os seus testículos estejam infectados, ou fez uma vasectomia.
Some stiff got himself a.38-caliber vasectomy.
Um tipo que sofreu uma vasectomia de calibre 38.
And after we have our little boy and little girl, Steve's gonna have a vasectomy.
E, depois de termos o nosso menino e a nossa menina, o Steve vai fazer uma vasectomia.
A vasectomy.
Uma vasectomia.
It's the first annual Vasectomy Bowl.
É a primeira Taça Anual da Vasectomia.
Why did the black man wear a tuxedo to his vasectomy?
Por que usa um negro um smoking na vasectomia dele?
If you don't get a vasectomy, I swear you're having the next one!
Se não fizeres uma vasectomia, juro que o próximo tens tu!
Plus they botched my vasectomy.
Para além de que falharam a minha vasectomia.
I got a vasectomy this morning.
Fiz uma vasectomia esta manhã.
Kevin's having his vasectomy reversed.
O Kevin vai reverter a vasectomia que fez.
All right, I'm getting a vasectomy.
Pronto, vou fazer uma vasectomia.
£ vasectomy? £ Mm £ hm.
Uma vasectomia?
What rhymes with vasectomy?
O que é que rima com vasectomia?
You're getting a vasectomy?
- Vais fazer uma vasectomia?
£ vasectomy?
Uma vasectomia?
Well, Sam went in for a vasectomy. Died of a blood clot.
O Sam foi fazer uma vasectomia e morreu por causa de um coágulo.
Listen, Tony, if you're gonna keep doing what you do then, at the very least, I want you to get a vasectomy.
Escuta, Tony, se vais continuar a fazer o que fazes então, pelo menos, tens de fazer uma vasectomia.
You brought up the vasectomy.
Falaste na vasectomia.
I'm supposed to get a vasectomy when this is my heir?
Queres que eu faça uma vasectomia com um herdeiro destes?
Ralphie Ritaldo with his goomar, the vasectomy, no vasectomy, now this.
Ralphie Ritaldo com a amante, vasectomia, sem vasectomia, e isto.
I had a vasectomy.
Eu fiz uma vasectomia.
I mean, Howard's vasectomy pretty much puts him out of the running.
A vasectomia do Howard coloca-o de parte.
Mom, I'm afraid if I fall asleep the hurricane's gonna sneak up and give me a vasectomy.
Mãe, tenho medo se quando estiver a dormir, o furacão apareça sorrateiramente e eu apanhe uma vasectomia.
Look, before we get started with any of this, you might as well know I had a vasectomy.
Olha, antes de começarmos com isto, ficas a saber que eu fiz uma vasectomia.
And you're okay with the vasectomy thing?
E não tens problemas com essa história da vasectomia?
And I came clean about my vasectomy the first time I set eyes on you.
E eu fui claro sobre a minha vasectomia a primeira vez que te vi.
I'm the one who moved into your city, into your home... into your vasectomy... into your whole screwed-up life.
Fui eu que me mudei para a tua cidade, para tua casa... para a tua vasectomia... para a tua vida mal-amanhada.
After that, Tom got a vasectomy.
Depois disso, o Tom fez uma vasectomia.
No, the guy probably had a vasectomy.
Não, deve ter feito uma vasectomia.
Mr. Sewell, have you ever had a vasectomy?
- Sr. Sewell, fez uma vasectomia?
Maybe I should get a vasectomy.
Talvez devesse fazer uma vasectomia.
That's an awfully big leap... between something and vasectomy.
Há uma grande diferença... entre alguma coisa e uma vasectomia.
So I'm gonna get a vasectomy.
Vou fazer uma vasectomia.
- I'm getting a vasectomy.
- Vou fazer uma vasectomia.
I had a vasectomy in 1974.
Fiz uma vasectomia em 1974.
I want to say one more thing about my vasectomy.
Quero dizer algo mais sobre a minha vasectomia.
Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man. Shut up.
Mas aceita um conselho : faz uma vasectomia e acaba com isso.
I had a vasectomy as soon as I got to Hollywood.
Fiz vasectomia assim que cheguei em Hollywood.
Only surgery I found was a vasectomy.
A única cirurgia que encontrei foi uma vasectomia.
Hmm, a vasectomy?
Uma vasectomia?
He's either had a vasectomy, or it's a medical condition.
Ou fez uma vasectomia ou tem problemas de saúde.
Why don't we do this? I'll call and make an appointment for you to have a vasectomy and then we don't have to worry about this any longer.
Que achas da ideia de marcar-te uma vasectomia?
I'm getting a vasectomy.
Vou fazer uma vasectomia.
Remind me not to get a vasectomy.
Lembra-me para não fazer uma vasectomia.
- He had a vasectomy.
Fez uma vasectomia.
The next day at the Hotel Vasectomy... I had some questions for the man next to me.
No dia seguinte, no Hotel Vasectomia, tinha perguntas para o meu homem.
This vasectomy.
Essa vasectomia...
- You mean a vasectomy? - Yeah.
- Referes-te a uma vasectomia?
Then say "vasectomy." Don't say "snipped."
- Sim. Então diz "vasectomia" e não "corte".
Why don't you get a vasectomy?
Por que não fazes uma vasectomia?
So, Mr. Harper, you want a vasectomy?
Então, Sr. Harper, quer uma vasectomia?