Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Vcr

Vcr перевод на португальский

315 параллельный перевод
Well, if you come across anything, a hundred bucks and a brand-new VCR.
O que ganho com isso? Se souberes alguma coisa dou-te 100 dólares e um vídeo novo.
Yo, how many VCR's we got in there, Jackson?
- Quantos vídeos temos?
Plus, they left me 30 VCR's as a gift. Which, of course, I'll return if you want.
E deixaram-me 30 vídeos, como presente, que eu posso devolver, se quiser.
Those guys that dropped off the VCR's to you yesterday?
Lembras-te daqueles tipos que deixaram cá os vídeos ontem?
Your VCR should cover it. For openers.
O teu gravador de vídeo deve dar para a entrada.
Every day in Karachi... your other uncles and cousins come to our house... for bridge, booze and VCR.
Todos os dias em Carachi... os teus outros tios e primos vêm à nossa casa... para jogar bridge, beber e ver vídeos.
There's a VCR hooked up in your hotel room.
Há um vídeo no quarto do seu hotel.
" I don't own a VCR And a house or a car
" Eu não tenho um vídeo uma casa ou um carro
Mrs. Draper, your VCR is ready.
Sra. Draper, o seu vídeo está pronto.
They took our silverware, and our vcr, And our original painting of dogs playing pool.
E levaram o faqueiro de prata, o video, o quadro original dos cães a jogarem bilhar...
Deb, do us a favor and get a VCR.
Deb, faz-nos um favor e arranja um vídeo!
Gonna run the videotape back two hours... then I'm going to change the monitor from camera to VCR. then I'm going to change the monitor from camera to VCR.
Vou rebobinar a cassete duas horas atrás... e depois vou alterar o monitor da câmara para o vídeo.
It's your basic top-of-the-line Pioneer VCR.
É um videogravador Pioneer topo da gama!
Keep the VCR. What the hell.
Fica com o videogravador.
The VCR is from Grace, James.
O vídeo foi a Grace, James.
You didn't bring the vcr?
- Não trouxeste o vídeo?
No vcr? What's the point of going camping?
- Então para que serve acampar?
That VCR alone is worth getting married for.
Vale a pena casar, só por aquele gravador de vídeo.
- It's Jane Fonda on the VCR.
- É a Jane Fonda no vídeo.
- Isn't this our VCR? - Oh, is it? Ha.
Que me lembre, só tinhas 2 malas quando chegaste.
Where's the VCR?
O vídeo?
Let's see, that's one TV, a stereo, one leather jacket, a VCR, a computer.
Vejamos. Uma televisão, uma aparelhagem, um blusão de couro, um vídeo e um computador.
Big-screen TV, CD players, VCR with four heads...
TV de écran gigante, leitor de CDs, vídeo de quatro cabeças...
And I don't even have a VCR- -
E nem tenho vídeo...
You'll get a free VCR with a membership- -
Recebe um grátis com o cartão...
VCR Special
Vídeo em Promoção
But I'm going for a VCR.
Mas vou comprar um vídeo.
A VCR.
Um vídeo?
This is Tim and Bobby, they're hooking up my VCR.
São o Tim e o Bobby, estão a ligar o vídeo.
If I wanted a man in my life, I wouldn't have bought a VCR I can't even work.
Se quisesse ter um homem, não comprava um vídeo que nem sei como funciona.
I want to be alone, I want to watch my VCR, eat ice cream, I want to go to sleep.
Quero ficar sozinha, quero ver o meu filme, comer gelado e dormir.
You know, Aunt Viv told me... that you finally came into the'90s, and you bought a VCR.
Sabe, a tia Viv disse-me... que, por fim, entrou nos Anos 90 e comprou um videogravador.
"dit-dah for knockout gas." This is easier than setting a VCR.
"dit-dah para fuga de gás." Isto é mais fácil do que fixar um vídeo cassete.
You have TV and VCR!
Você tem TV e vídeo!
Al, we'd kind of like to rent a video tonight pop it on the old VCR and spend a nice night at home.
Al, gostávamos de alugar um filme hoje á noite, pô-Io no videogravador e passar uma noite agradável em casa.
- That's our VCR.
- Aquele é o nosso vídeo.
You'll bring the food and the movies, and we'll bring your VCR.
Cuidas da comida e dos filmes, e nós trazemos o teu vídeo.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka or the one that was already in the VCR Breast Monsters from Jupiter.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka... ou o que já estava dentro do vídeo, Monstros Voluptuosos de Júpiter.
That was the tape in the VCR. The power was still on.
É a cassete do gravador, o vídeo estava ligado.
If you had finished having sex... and Mr. Marsh was asleep as you stated... why was the VCR still on when the police arrived?
Se tinham acabado de ter sexo, e o sr. Marsh dormia... porque é que a polícia encontrou o vídeo ligado?
Or at least a VCR :
Ou pelo menos um VCR.
No jewelry, no VCR.
Nem jóias, nem video-gravador.
If either of us could work the VCR, we'd tape it, but... There's something I'd like to talk about.
Se nós soubéssemos ligar o vídeo, gravaríamos... mas há algo que quero discutir com você.
'I pop my favourite movie, "The Sound Of Music", in the VCR.
"Vejo o meu filme preferido, o" Música no Coração ".
When you're through, do turn off the VCR... and return that tape of Brainstorm to my room.
Quando acabarem de ver, desliguem o vídeo... e levem a cassete com o Brainstorm para o meu quarto.
He leaves the TV, he leaves the VCR.
Deixa a televisão, o vídeo.
Your VCR fixed?
Que te arranje o vídeo?
It's making as much sense as a Japanese VCR instruction manual.
Está a fazer sentido como um manual de um vídeo gravador japonês.
All right, you want me to bring the VCR over so we can watch this?
Assim sendo. Queres que deixe aqui o leitor para veres depois?
Whatever tape you found in that VCR, it isn't mine.
Essa cassete que encontraste no vídeo não é minha.
We've got our VCR, our blankets, and everything else they could strap to their backs and haul over here.
Só há uma maneira de terminar uma refeição como aquela. - Um cigarro? - Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]