Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Vendor

Vendor перевод на португальский

351 параллельный перевод
From a vendor across the park.
Foi um vendedor do parque.
- Anyone know "The Peanut Vendor"?
- Alguém conhece The Peanut Vendor? - Sim, senhor!
I got them from a vendor.
Comprei de um vendedor Iá fora.
You get them under the bed, you buy them from a vendor, you grow them in a pot.
Não me interessa onde. Arranja-a debaixo da cama, compra-a a um vendedor, colhe-a dum pote.
I thought I had fled with a vendor who knows what. What is serious.
Pensei que tivesse fugido com um vendedor de sei lá o quê.
Yes, a street vendor I stopped to talk to on my walk
Um bêbado com o que me detive conversar durante minha vagabundagem. Logo você explique-lhe a meu marido.
- ( Vendor ) Step right up!
- Venham todos! Sim, filho?
The newspaper vendor gave it to me.
Foi o vendedor do quiosque que mo deu.
I can see you're working at top speed.
Estou vendor que estão trabalhando com toda a força.
An ice cream vendor.
Um vendedor de sorvetes.
I'm friends with the news vendor, and he won't sell certain magazines...
Sou amigo do homem do quiosque, e certas revistas não se vendem aqui.
You don't need a news vendor with her around.
O homem do quiosque não pode fazer muito...
Yeah, Good Humor Man. I was on duty that day, disguised as an ice cream vendor.
Sim, agora me lembro, nesse dia estava de serviço... e disfarcei-me de vendedor de gelados.
Because you are a magician, and I am just a vendor.
Graças a ser um magico, e eu ser apenas um vendedor.
News vendor, more energetic!
O homem dos jornais, mais depressa.
But my ship was disabled and I crashed on Vendor.
Mas minha nave foi danificada e caí em Vendor.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
Oh, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas.
What happens when the Gestapo finds the pancake vendor has a radio?
Diz-me, que acontece quando a Gestapo souber que o das panquecas tem um rádio.
I'm a latke vendor. A latke vendor with a radio.
Um vendedor de "latkes" com um rádio.
All the pancake vendor has is a radio!
Tudo o que ele tem é um rádio.
If this is what we get f rom Isaiah I can't wait to find out the results f rom the pancake vendor.
Se isto foi o que conseguimos de Isaías... Mal posso esperar para saber o resultado do vendedor de panquecas.
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
Que te importa isso agora que tu, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas... cagaste como um rei?
$ 10 from a street vendor.
Custa dez dólares num vendilhão de rua.
No, Sanj, the regular sandwich vendor.
- Não, o Sanj, o vendedor habitual.
What's that vendor here for?
- Que está o vendedor a fazer aqui?
Are you the only hot dog vendor here in the park?
É o único vendedor de cachorros quentes aqui do parque?
I already ran him by Mr. Lee and the hot dog vendor... and I'm gonna snap him up and take the case.
Já o fiz passar pelo Sr. Lee e pelo vendedor de cachorros e vou apanhá-lo e aceitar o caso.
I'd say that the vendor was a Russian.
Diria que o vendedor é Russo.
We thought you were okay after you talked to the pretzel vendor on Redondo Pier.
Achámos que podia ser, depois de ter falado com o vendedor de bolos no Cais Redondo.
I'm an ice cream vendor.
Sou vendedora de gelados.
I was just wondering what year... [Laughing] what time it was, and I thought I'd ask the news vendor.
Queria saber que ano... que horas são, e pensei em perguntar ao vendedor de jornais.
There's a Snap Dog vendor.
Está ali um vendedor de "cãezinhos".
Vendor, two, please.
Duas, se faz favor.
And the flower vendor, the kid? From his description, there is no doubt that those kids worked for the Drakes.
Pela descrição do vendedor de flores, os miúdos trabalhavam para os Drake.
Are you working on the forms for the vendor...?
Estás a tratar dos impressos para o vendedor?
DON'T YOU RECOGNIZE ONE OF YOUR OLD VENDOR BUDDIES?
Não reconheces um dos teus velhos amigos vendedores?
SO, MR. BYRD. ARE WE GONNA HAVE THE PLEASURE OF SEEING YOU AT THE VENDOR AWARDS THIS YEAR?
Então, sr. Byrd, vamos ter o prazer de o ver nos Premios de Vendedores deste ano?
She was buying a Polish dog from a vendor.
Estava a comprar um cachorro-quente.
The steaks were a gift from the meat vendor.
Os bifes foram um presente do fornecedor de carne.
If this is home, there should be a news vendor's called "Bernie's"
Se isto é a nossa casa, deve existir um vendedor de jornais chamado Bernie mesmo à entrada do parque.
But I'm reasonably sure that this pretzel is identical to those at home. Vendor :
Mas tenho quase a certeza de que este pretzel é idêntico aquele de casa.
- It's a hot breeze. We haven't hit the hot dog vendor in a couple of weeks.
Há umas semanas que não vamos ao vendedor de cachorros.
I was to walk up to the hot dog vendor and order what I wanted.
Eu ia ter com o vendedor e pedia um cachorro.
The vendor would then hand me my hot dog and watch as I ran off without paying.
Ele dava-me o cachorro e eu fugia sem pagar.
This left the vendor with two choices, neither very appealing.
O vendedor ficava com duas opções, nada agradáveis.
The vendor gave chase, a wooden - handled, pronged fork in one hand.
O vendedor perseguia-me, com um garfo de pau na mão.
The vendor tired at 47th and 9th.
Na 47th Street, o vendedor cansou-se.
We were to hold the cart on the top edge of the stairwell, Leaning it downward, and wait for the vendor. We were to let it go the second he grabbed the handles.
Segurávamos o carro no cimo das escadas, esperávamos pelo vendedor e largávamo-lo mal ele lhe deitasse as mãos.
We never saw the vendor as a man not the way we saw other men of the neighborhood. And we didn't care enough about him to grant him any respect.
Nós nunca vimos o vendedor como um homem, não do modo como víamos os outros homens do bairro, e não tínhamos por ele o menor sentido de respeito.
Just keep us no more than one month behind on any vendor.
Não atrases o pagamento por mais de um mês.
If the vendor comes by, order me an I.C.
Se o vendedor passar aqui, arranja-me uma bebida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]