Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Venezuela

Venezuela перевод на португальский

498 параллельный перевод
The fellow who taught me is now president of Venezuela.
O cara que me ensinou hoje é presidente da venezuela.
They are gold miners from Venezuela.
São mineiros de ouro, da Venezuela.
The other two were born in Venezuela of French parentage.
E os outros dois nasceram na Venezuela. De pais franceses.
He escaped once in a canoe to Venezuela, but they sent him back.
Já escapou uma vez, numa canoa, para a Venezuela... mas mandaram-no de volta.
From these snowcapped peaks to the depths of the Amazon jungle... one finds many more strange and exotic birds. Like the anambepreto of Colombia and Venezuela.
Das montanhas cobertas de neve até à selva amazónica podem encontrar-se muitas aves exóticas, como o anambé preto da Colômbia e da Venezuela.
Venezuela oil fields... " Wanted.
Campos de óleo em Venezuela - Precisa-se.
And the Henrietta's destination is Caracas, Venezuela.
O destino do Henrietta é Caracas na Venezuela.
We have no extradition treaty with Venezuela.
Não temos tratado de extradição com a Venezuela.
Begging your pardon, sir, we're way off course for Venezuela.
Perdão senhor, estamos fora de nosso curso para a Venezuela.
In Venezuela, I once had iguana...
Uma vez, na Venezuela, comi iguana.
You went there? How they make a living?
Também esteve na Venezuela?
So I said to myself : "It's over " you've had enough of Venezuela. "
Disse para mim mesmo : "Gualtiero, meu rapaz, chega de Venezuela."
Say, Venezuela's a big country, isn't it?
A Venezuela é mesmo grande, não é?
Daddy's is in Venezuela.
O do papá está na Venezuela.
You see, we have these oil interests in Venezuela.
Temos interesses petrolíferos na Venezuela.
It just so happens the president of the Venezuelan oil syndicate has a daughter...
O presidente da associação dos petróleos da Venezuela tem uma filha...
Tomorrow I'm gonna call my broker and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil.
Amanhã telefono ao meu corretor para que me compre 50.000 acções do petróleo da Venezuela.
I hear Lord Glenarvan is going to Venezuela again this year. Yes.
Lorde Glenarvan irá para a Venezuela neste ano.
It sailed for Venezuela this morning at 7 : 00.
E partiria para a Venezuela esta manhã, às 7 : 00.
This is the police department of the state of venezuela.
Isto é uma esquadra de Polícia do Estado da Venezuela!
Then you head on south to Ecuador, Venezuela.
A seguir segues para sul para o Equador, a Venezuela...
This is Radio Caracas, the voice of Venezuela.
Aqui Rádio Caracas, a voz da Venezuela.
I need to leave Venezuela.
Preciso deixar a Venezuela.
What are you doing in Venezuela?
Que é que está fazendo neste País?
La Guaira, Venezuela. "
La Guaira, Venezuela ".
A book out of Venezuela...
Um livro da Venezuela...
"Under the rising sun, a white boat is waiting in the Port of Curaçao, less than 40 miles from Venezuela."
"Sob o sol nascente, um barco branco espera no Porto de Curaçao, a menos de 40 milhas da Venezuela."
But it was there, in Venezuela, where this split was born in the Latin American revolutionary movement which transformed the guerrilla in a spearhead without a spear.
Apareceram nos movimentos dos trabalhadores novos tipos de demandas,... não se tratava de negociar o lugar próprio na sociedade, como antes, mas questionar a própria base sobre a qual se sustentava esta sociedade.
Che was no longer in Cuba but I could imagine where he was or at least where he had left from.
Temos, por exemplo, o caso da Venezuela, Onde a direção reacionária e direitista do Partido Comunista
Then I learned that he had left for Congo after his spectacular farewell and that letter which everyone knows.
Abandonou os guerrilheiros, abandonando-os nas montanhas Traiu os próprios homens que ergueram as bandeiras da luta O símbolo desta luta na Venezuela era Douglas Bravo, o líder comunista... que havia unido a guerrilha em 1962 contra a linha oficial do partido.
Today, like in the times of Marx, there are people who don't have any education, who suffer, who starve, etc.
Mas foi ali, na Venezuela, onde surgiu a cisão... do movimento revolucionário latino-americano.
Marx isn't obsolete. ( Caracas, Venezuela )
O defeito principal das guerrilhas latino-americanas tem sido a falta de experiência e isso se cura com o tempo
We wanted to make the revolution in Venezuela in the manner of the Russian revolution ;
Fomos a um salão onde havia camponeses jogando xadrez no chão. Metralhadoras no chão... Tenho uma foto por aí...
You wanna take the money and run to Venezuela with old Mikey?
Queres pegar no dinheiro e fugir para a Venezuela com o Mikey?
Maybe Venezuela can use some trained whales.
Talvez queiram baleias treinadas na Venezuela.
Here's a guy I found in the jungle from Caracas, Venezuela.
Um tipo que encontrei na selva de Caracas, Venezuela.
Under different company names, I control the price of coffee beans in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
Sob nomes de empresas diferentes, controlo o preço dos grãos de café na Venezuela, Brasil, Bolívia, Jamaica e na República do Gabão.
A bunch of Venezuelan Federales crossed the border line.
Não, uma série de guardas federais da Venezuela cruzaram a fronteira.
This is Venezuela you're in now.
Estamos na Venezuela.
Venezuela?
Na Venezuela?
It's 86 nautical miles from Venezuela.
Dista 86 milhas náuticas da Venezuela.
I'm going to Venezuela, so you'll have to cover for me.
Vou para a Venezuela, por isso, tu vais ter de cobrir isto por mim.
And the bolívar is the unit of Venezuela.
O bolívar é a moeda da Venezuela.
Our friend is on his way to Venezuela.
O nosso amigo vai para a Venezuela.
He emigrated to Venezuela.
Emigrou para a Venezuela.
Venezuela, why?
Na Venezuela.
- Venezuela, right?
Na Venezuela, não foi?
We have the example of Venezuela, where the rightist, reactionary direction of the Communist Party has betrayed the guerrilleros abandoning them in the mountains.
Além disto, está a questão do espaço. As filas policiais representavam um tipo de ordem. As sindicais e estudantis representavam outro.
Looking at these images, in retrospective,...
Isto é, queria fazer a revolução na Venezuela no modelo da revolução russa.
Venezuela?
Da Venezuela?
Venezuela.
- Venezuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]