Veo перевод на португальский
19 параллельный перевод
And who is that monster who looks as if he came from the kingdom of the underworld?
E esse monstruo que parece que veo desde o inferno?
Mira lo que veo!
¡ Mira lo que veo!
- Stopped by to see Mikey.
- Parei para veo o Mikey.
No veo nada.
Não vejo nada.
Por ahi te veo.
Por ahí te veo.
Bueno, te veo.
Bem, vejo-te depois.
Pero te veo.
Mas eu te vejo.
Ok I see the keypad.
Está bien, veo el teclado.
And the fizz is, the fizz is Enough to make you dizzy
Vejo bolhas que, veo bolhas bolhas que brilham, bolhas que...
Te veo afuera, chiquita.
Vemo-nos lá fora, miúda. Sim, meu amor.
Griffins, dragons, unicorns, human headed beasts. But few more stranger, then mysterious plants that ate people.
outrora, o mundo parecia cheio de estranhas maravilhas naturais grifos dragões unicórnios bestas com cabeças humanas mas poucas mais estranhas que plantas misteriosas que comiam pessoas no século XIX exploradores descreviam as árvores ya-te-veo de madagascar, eles disseram que tinha tentáculos
You veo tell me which is the best one.
Diz-me qual é o melhor.
Yo veo la maldad.
Yo veo la maldad.
- Aha.
Ya veo.
( Julissa ) Ya yo veo que tu ta pasa sinceramente. ( girl # 1 ) You know I love you.
Sabes que gosto de ti.
Of course ya-te-veo tree was only Victorian fiction, but like all good fiction it contained the germ of truth. When Victorian naturalist explored the slopes of Mount Kinabalu in Borneo, they found something just as bizarre. Plants bearing huge pitches.
que pareciam serpentes verdes grandes com uma tenacidade selvagem como a das anacondas, naturalmente, a árvores ya-te-veo era apenas uma ficção vitoriana mas como toda a boa ficção continha um pouco de verdade quando naturalistas vitorianos exploraram as encostas do Monte Kinabalu no Bornéu
And when things aren't going so well, I look back on it, and I'm reminded that God is still in control.
Quando as coisas néo véo bem, eu olho para ela e me lembro de que Deus ainda esté no controle.
They'll let you.
Véo deixar.
And I just can't wait to see what you guys do out there.
Mal posso esperar para ver o que véo fazer lê.