Verdugo перевод на португальский
60 параллельный перевод
This whole district, from the hills of Verdugo to the shores of Del Rey, is a stench in the nostrils of heaven.
Todo este distrito, das montanhas de Verdugo até às costas de Del Rey, é um fedor nas narinas do paraíso.
This is Car A at La Canada Verdugo.
Daqui Carro A, na La Canada Verdugo.
Why, bewitched Chaldeans, do you serve a devilish, blaspheming and despotic Tsar?
Por que, caldeus diabólicos reconheceis um czar satânico, um blasfemo e um verdugo?
Do you also cut off the heads?
Portanto, também és verdugo?
No, we have a real headsman.
Não, o verdugo é verdadeiro.
Verdugo -
Verdugo.
Nice day, Verdugo.
- Belo dia, Verdugo.
Verdugo, I suggested that if they told you about the money... you'd let them go.
Verdugo. Sugeri que os libertasse se eles lhe falassem do dinheiro.
Why don't you talk to Verdugo about some of that peace and love... instead of tryin to get somebody ready to die.
Porque não fala com o Verdugo sobre essa paz e amor em vez de preparar alguém para morrer?
Verdugo's about one mile behind us, but I don't think he saw us.
Verdugo está a cerca de uma milha daqui, mas acho que não nos viu.
She's dead now - Verdugo's wife.
Ela já morreu, a mulher de Verdugo.
What does Verdugo use that train for?
Verdugo utiliza o comboio para quê?
The hangman holds our society together.
O verdugo mantém unida a nossa sociedade.
In the old days, the executioner kept the common herd in order.
Nos velhos tempos, o verdugo mantinha o rebanho em ordem.
But I'm not an executioner.
Mas de lá a verdugo, não.
That scumbag didn't let me start my polyphonic choir.
E não se esqueçam de que o verdugo não me deu dinheiro para o coro.
How about Verdugo, any vatos from Verdugo High here?
E do liceu de Verdugo? Há bacanos do liceu de Verdugo?
Pedrosa will seat her on the scaffold... and give the order to the executioner, with the conviction... that he is fulfilling what he considers his duty.
Pedrosa a sentará no banco do cadafalso... dará a ordem ao verdugo, convencido de que actua com fidelidade... ao que eIe considera o cumprimento o "seu dever".
The executioner... and his assistant.
O verdugo. E o seu ajudante.
( Hannibal ) Sutton, Verdugo... those are the streets that run past the Hi-Brite Soda factory.
Sutton, Verdugo... São as ruas que passam mesmo ao lado da fábrica de sumos Hi-Brite.
It's called "The Torturer's Apprentice".
Chama-se "O Aprendiz de Verdugo".
A torturer's apprentice went his merry way to work one day
Um aprendiz de verdugo Seguia contente para o trabalho
I've been the executioner in this state for the last 12 years.
Fui o verdugo deste estado durante os últimos 12 anos.
Two in the electric shop, another 12 throwing the switch for the state.
Dois como eletricista e outros 12 como verdugo para o estado.
Since you are a staunch supporter of capital punishment... you'll be glad that the state legislature has just reinstated the death penalty... and guess who's not pulling the switch this time?
Já que é você um fiel defensor da pena capital gostará de saber que o estado acaba de reinstaurar a pena de morte e adivinhe quem não será o verdugo desta vez.
"Today, I got Punisher, the masterpiece of my collection."
" Hoje ganhei Verdugo, a obra mestra da minha coleção.
TOM CRESSMAN- - MY FRESHMAN TORMENTOR.
Tom Cressman, o verdugo dos caloiros.
I'M NOT FIGHTING ALAN. HE'S NOT MY TORMENTOR.
Eu não vou lutar com o Alan, ele não é o meu verdugo.
Charles Pancamo, a.k.a. Chucky the Enforcer : Convicted June 4th, 1997 :
Charles Pancamo, aliás Chucky o Verdugo, condenado em 4 de junho de 1997.
He was one of castro's verdugo.
Ele era um dos verdugos do Castro.
Look at this. " Verdugo Ridge. Glendale, California.
Olha para isto : "Verdugo Ridge, Glendale, Califórnia."
- You come with me. We need tactical and fire prevention units up to Verdugo Ridge ASAP.
Precisamos da Força de Intervenção e Bom - beiros em Verdugo Ridge, imediatamente!
Be gone, cruel man of little love.
Vai-te, cruel verdugo de nenhum amor!
I'm not going to kill anyone.
Eu não vou ser verdugo de ninguém. Ouviste?
" Chosen by God first czar of all the Russias, defender of the one true faith and scourge of nonbelievers.
Eleito por Deus... Primeiro czar dos Russos... defensor da única fé verdadeira. E verdugo dos não crentes.
Mr. Verdugo, sit down.
Sr. Verdugo, sente-se.
Three students made the covers of The LA Times,... after going missing in what they called a series of underground caves, near the Verdugo hills, but emerge through a long tunnel in the valley.
Três estudantes foram capa do jornal,... depois de desaparecer nas cavernas subterrâneas,... perto de Verdugo Hills, sabes, mesmo ali,... mas emerge em um longo túnel no vale.
- Verdugo's men?
- O homem verdugo?
Now Verdugo uses it.
Agora o Verdugo usa-o.
Verdugo worked for him.
O Verdugo trabalhou para ele.
I'm taking her to Verdugo.
Vou levá-la para Verdugo.
Verdugo is the one that sent us.
Foi o Verdugo que nos mandou.
- Verdugo sent them.
- O Verdugo enviou-os.
Verdugo.
Verdugo.
Verdugo came and turned him over to the FBI like a good Samaritan.
Verdugo veio e entregou-o ao FBI como um bom samaritano.
The executioner?
Pelo verdugo?
Nordin, Brodersson buys corpses from the executioner.
Nordin, o Brodersson compra cadáveres ao verdugo.
The executioner as usual.
O verdugo, como de costume.
He had a contract with the executioner.
Tinha um acordo com o verdugo.
Verdugo aquí? Well, is he here?
Então, ele está aqui?
- Ripley Verdugo.
Ripley Verdugo.