Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Vermont

Vermont перевод на португальский

728 параллельный перевод
Longfellow Deeds, 28, Mandrake Falls, Vermont.
Longfellow Deeds, 28 anos, de Mandrake Falls.
My cousin Eben back from Vermont was like that.
O meu primo Eben, lá em Vermont, era assim.
Hey, who owns the car with the Vermont license on it?
De quem é o carro com a matrícula de Vermont?
A part of the world as nice as Vermont and Ohio... and Virginia and California and Illinois... lies ripped up and bleeding like a steer in a slaughterhouse.
Uma parte do mundo tão bonito quanto Vermont e o Ohio... e a Virginia e a Califórnia e o Illinois... As mentiras rompem e sangram como um bezerro num matadouro.
Go to Vermont and turn right.
Vá para Vermont.
In Vermont.
Em Vermont, creio.
They have an answer for that in Vermont.
Temos uma resposta para isso em Vermont.
When I think of the things they didn't tell me in Vermont.
Quando penso nas coisas que não me disseram em Vermont!
I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.
Vou encontrá-la na esquina entre Vermont e Franklin, já estou atrasada. Espero que tenha sido clara.
- Down the hill. Down Vermont.
Até lá abaixo, até Vermont.
Sure. Vermont and Franklin. Northwest corner, wasn't it?
Sim, na esquina entre Vermont e Franklin.
You mean it's not Vermont and Franklin?
Então não é Vermont e Franklin?
It's Vermont and Franklin all right.
Sim, é aí.
- Where are you going?
Para onde vao? Vermont.
- Vermont. - We're booked for the holidays.
Temos compromisso para as festas.
- Vermont, huh? Vermont should be beautiful with all that snow.
Vermont deve estar lindo nesta altura do ano, com tanta neve.
Vermont should be beautiful with all that snow.
Vermont deve estar lindo nesta altura do ano, com tanta neve.
How much to Vermont?
- E quanto mais para Vermont?
It's beautiful in Vermont...
Aquilo deve estar lindo nesta epoca.
- How much more to Vermont?
- Quanto custam ate Vermont?
- Who's going there?
- Quem vai para Vermont?
We're booked for the holidays at the Columbia Inn, Pine Tree, Vermont.
Temos trabalho para as festas. Na Estalagem Columbia, Pine Tree, Vermont.
- Means we're going to Vermont.
- Que vamos para Vermont.
Is this Vermont, New England's winter playground?
Sera Vermont, o parque de lnverno de Nova Inglaterra?
This must be southern Vermont.
- Sera a Vermont certa? - Deve ser o sul de Vermont.
Vermont must be wonderful...
Deve ser maravilhoso estar em Vermont nesta altura.
Aren't you glad you came?
- Nao estas feliz por teres vindo? - Mesmo a Vermont.
What's a novelty up in Vermont, brainstorm?
Diz-me, esperto, que coisa nova arranjas aqui em Vermont?
We got the New England blue plate. We got the Vermont smorgasbord.
O dois-pratos de Nova Inglaterra ou o bufete de Vermont.
Got an open hearth with some Vermont logs burning briskly.
Uma bela lareira com toros de Vermont a arder bem!
And guinea pigs, but if you and Phil are worried about the welfare of a certain Vermont innkeeper, uou needn't be.
Se voce e o Phil estao preocupados com o bem-estar de um certo estalajadeiro de Vermont, nao precisam de estar.
Do the best things happen while you're dancing, or do they just happen in Vermont?
Nao sei se as melhores coisas acontecem enquanto dançamos ou se acontecem em Vermont.
You laid a Vermont volleyball.
- Uma bola de voleibol de Vermont.
Your objective is Pine Tree, Vermont.
Recordem-se : o vosso objectivo e Pine Tree, Vermont.
Four or five years ago, conference on thermal problems in nuclear reactors. Boston, wasn't it? Vermont!
Há quatro ou cinco anos atrás, na conferência de problemas térmicos de reactores nucleares.
I'm still sorry I wasn't the girl in Vermont.
Lamento que não tenha sido a rapariga que conheceu em Vermont.
To begin with, Cal, I was the girl in Vermont.
Para começar, Cal, eu era a rapariga de Vermont.
Just like Vermont.
Tal como em Vermont.
Anyway, not after Vermont.
Bem, não depois de Vermont. Vermont?
She's a green kid from Vermont, he's a smooth Harvard type.
É uma miúda de Vermont, inexperiente e muito afável.
Is it Vermont or Massachusetts?
É de Vermont ou de Massachusetts?
Vermont.
Em Vermont.
I disagree with the senator from Vermont. Dr. Stone, a Nobel Prize winner, twice president of the National Academy of Sciences, is well known here in Washington.
- Eu discordo do Senador de Vermont Dr. Stone, ganhador do Nobel, chefe da Academia de Ciências,
Vermont.
Vermont.
Maine, Vermont, Oregon?
Maine, Vermont, Oregon?
There's a lovely place in Vermont that's for sale.
Vendem um precioso em Vermont.
I'm not familiar with Vermont.
Não conheço Vermont.
- In Vermont.
- Em Vermont, espero.
I was born in Vermont.
Nasci em Vermont.
Well... that sounds very Vermonty.
Soa muito a Vermont.
Try the Vermont smorgasbord.
O bufete de Vermont e muito bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]