Vertebra перевод на португальский
286 параллельный перевод
It's the vertebra from the lumbar of a Megatherium, found in Asia.
É a vértebra lombar de um Megatério encontrado na Ásia.
From this vertebra, I'll be able to reconstruct the entire skeleton...
Através desta vértebra, vou poder reconstruir... todo o esqueleto...
This is the vertebra of a Megatherium found in Asia.
Esta é a vértebra de um Megatério encontrado na Ásia.
Roll slowly up the wall... pressing each vertebrae as hard as you can.
Subam devagar, pressionando cada vértebra o mais que puderem.
Also, the x-rays showed a dislocated vertebra pressing on the spinal cord here.
O raio X também mostrou uma vértebra deslocada a premir a medula espinal.
The x-rays show a crack in the lip of the vertebrate body.
As radiografias revelam uma fractura numa vértebra.
Oh, I can see that. The ligatures in the vertebrae is locked together.
Estou a ver, o ligamento da vértebra está encolhido.
No, I've got a very sensitive vertebrae right here.
Tenho uma vértebra muito sensível.
Just clout him on the old cervical vertebra.
Bastará um golpe na vértebra cervical.
Just one clout on the old cervical vertebra, Tommy, and poof.
Só um golpe na velha vértebra cervical, Tommy, e puf.
My problem is how to get him in a position to clout him on his cervical vertebra.
O meu problema é como o pôr em posição para lhe golpear a vértebra cervical.
Only it's not the cervical vertebra.
Só que não é a vértebra cervical.
That's the fatal spot between the cervical vertebra and the skull.
Este é o ponto fatal entre vértebra cervical e o crânio.
Sober, I couldn't have remembered the cervical vertebra if my life depended on it.
Nem sóbrio me lembraria da vértebra cer - vical se a minha vida dependesse disso.
He was dancing with Tracy and flipped a vertebra in his back.
Estava a dançar com a Tracy e deslocou uma vértebra.
I don't think he's got a vertebrae intact.
Acho que ele não tem uma vértebra intacta.
Just below my seventh vertebrae.
Abaixo da sétima vértebra.
Its scientific name is a compound of the Greek antron, which means hollow, and demus, which means body frame, referring to the backbone or vertebra.
O seu nome científico compõe-se de antron que é "oco" em Grego, e demus, ou arcaboiço, referindo a espinha dorsal ou vértebras.
Did he line up your vertebrae in a nice neat line while he was humping you?
Alinhou tua vértebra linda e recta ao saltar sobre ti?
Yes, there are slight lesions of the thoracic vertebrae.
Sim, aqui estão as lesões na vértebra torácica.
You have... slight lesions in the upper vertebrae.
Você tem... nódulos na vértebra superior.
The rock must have fractured a cervical vertebra.
Um pedra deve ter-lhe fraturado uma vértebra cervical.
Roll slowly up the wall pressing each vertebrae as hard as you can.
Subam devagar, pressionando cada vértebra o mais que puderem.
These look like pieces of vertebra.
Isto parecem bocados de vértebra.
The spinal cord was damaged around the 10th vertebrae.
A espinal-medula foi atingida na décima vértebra.
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, six inches from the right shoulder blade.
Saída da ferida ao nível da segunda ou terceira vértebra torácica, a seis polegadas da omoplata do ombro direito.
The thoracic vertebrae in his back is broken.
A vértebra torácica está fracturada.
He's got a fractured vertebrae.
Tem uma vértebra fracturada.
Your problem is right here... at the T-eighth. The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord.
O problema está aqui a 8ª vertébra foi esmagada, inserindo-se na espinha dorsal.
The haematoma on his twelfth thoracic vertebrae would indicate that he fell on something.
O hematoma na 12ª vertebra toráxica devia indicar que ele caiu em cima de algo.
We have a female, late 20s, leg fracture... possible vertebral fracture with internal bleeding.
Temos uma jovem na casa dos 20 anos. Tem a perna e uma vértebra partida, e hemorragias internas.
You've got a ruptured vertebra.
Você rompeu a vértebra. Vou ver se consigo repará-la.
I Thought that we went in vertebra...
Eu pensei que nós estávamos indo para o ( bowl.. ) tigela...
Marks on the first cervical vertebrae confirm the head was cut off.
Marcas na primeira vértebra cervical confirmam que a cabeça foi cortada.
Punctured lung, arterial rupture, fracture of the 13th vertebrae.
Pulmão perfurado, ruptura arterial, fratura da décima terceira vértebra.
Cord lesion with fracture of the first lumbar vertebra.
Lesão na coluna com fractura da primeira vértebra lombar.
There was a broken vertebra in her back that was impinging on her spinal cord.
Uma vértebra estava a pressionar a medula.
As she has grown older, the vertebrae over her hips have become fused and reinforced to help her cope with this ordeal.
À medida que envelhece, a vertebra acima das suas ancas tornaram-se consistentes e reforçadas para ajudar a lidar com este sofrimentoto.
You're holding a lot of tension in your 4th and 5th vertebrae.
Tem tensão acumulada entre a quarta e a quinta vértebra.
His 6th cervical vertebra is crushed.
A sexta vértebra cervical está esmagada.
I want to pop your fifth dorsal vertebra.
Agora, vou soltar a sua 5ª vértebra dorsal.
You're gonna slip a disk.
Vais deslocar uma vértebra.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Eu tenho um calombo na terceira vértebra que arde como o fogo.
Skull fracture, C5 neck fracture hemopneumothorax, ruptured diaphragm.
Fractura craniana, fractura da 5ª vértebra cervical, hemopneumotorax, ruptura diafragmática.
I've reset the collar bone.
Voltei a colocar a vértebra.
- Like the spine of the skunk.
Aquela reentrância ali em forma de vértebra de zorrilho, vá!
- You don't see it's spine?
Eu disse vértebra. Se é interior não se vê.
My husband has a slipped disk.
O meu marido tem uma vértebra deslocada.
5th lumbar vertebra!
- Quinta lombar.
They went in and they sucked out my L-5 disk.
Eles entraram e puxaram a minha quinta vértebra.
It might be a slipped disc.
Pode ser uma vértebra deslocada.