Villanova перевод на португальский
42 параллельный перевод
Put me down for a dime on St. John's / ViIIanova.
Aposta dez mil no St. John's-Villanova.
Villa Nova would be perfect.
Villanova seria perfeito.
All I remember about the last two months... is giving a guest lecture at Villanova.
Tudo o que me lembro dos dois últimos meses é que dei uma palestra em Villanova.
One graduated, and two are going to Villanova.
Um é licenciado e os outros dois andam na Villanova.
You oughta see Terri's bills from Villanova.
Devias ver as conta de Terry, da Villanova.
He got a degree in criminology from Villanova in 1988.
Ele tem um diploma de Criminologia em Villanova, tirado em 1988.
Dr. Turk is not aware that Lonnie was allconference at Villanova.
O Dr. Turk não sabe que o Lonnie era jogador da liga em Villanova.
He was the head trainer for Villanova.
Ele era o treinador principal de Villanova.
Cum Laude from Villanova.
Licenciada com honra de Villanova.
Yeah, I hope you're putting some money on Villanova tomorrow.
Espero que tenhas colocado dinheiro no Villanova amanhã.
Villanova, really?
Villanova, mesmo?
Hmm. Well, all right, Villanova it is.
Bem, certo, Villanova será.
So I thought we'd catch a matinee at the Ziegfeld before heading to Blondies to watch Villanova whoop ass on Notre Dame.
Pensei que podíamos ir ao Ziegfeld ver uma matiné antes de ir ao Blondies ver a tareia que Villanova vai dar a Notre Dame.
This is General Villanova, with the Lotus Defense Corps.
Este é o General Villanova, dos militares da Lotus Defense.
General Villanova's men were first on the scene.
Os homens do General Villanova foram os primeiros no local.
We can revisit the issue in the future, but for now, I'm afraid you have no choice but to work with General Villanova's men.
Podemos rever este problema no futuro, mas neste momento, receio que não tem escolha, a não ser trabalhar com os homens do General Villanova.
Okay, I get it, but what about Lee and villanova?
Está certo, eu entendo, mas e Lee e Villanova?
I need you to get her back now, or I'll have no option than to put General Villanova exclusively in charge of the refugees'care.
Quero que a faças regressar já, ou não vou ter outra opção, senão pôr o General a cargo dos cuidados dos refugiados.
Dude, Lee and Villanova are screaming- - yeah, of course they are.
Meu, o Lee e o Villanova estão aos berros... Claro que estão.
I've asked General Villanova with the Lotus Defense Corps. to oversee ground operations.
Pedi ao General Villanova, do Corpo de Defesa Lotus para supervisionar as operações de terra.
General Villanova is proceeding as directed.
O General Villanova está a proceder como ordenado.
You realize that if Villanova decides to launch a strike against the camp, you're going to be right in the thick of it.
Sabes que se o Villanova decidir lançar um ataque contra o acampamento, vais estar no meio?
See, there's this guy, Villanova, he's in charge of all these Lotus dudes, the ones outside here, and a bunch more all over the world.
Há um homem, o Villanova, que está ao comando de todos os bacanos de Lotus, os que estão aqui fora e muitos mais pelo mundo fora.
I'm just sayin', you let Villanova's guys go, it sends a positive message.
Um conselho : libertas os homens do Villanova. Manda uma mensagem positiva.
Villanova must have struck a Caldera.
O Villanova deve ter destruído uma caldeira.
Villanova just dropped a massive ordnance air burst on the Chilean Caldera.
O Villanova acabou de largar uma artilharia massiva sob a caldeira chilena.
I need access into Villanova's system.
Tenho de aceder ao sistema do Villanova.
If I can just drive a wedge in somewhere, find out what Villanova's up to...
Se conseguir introduzir algures e descobrir as intenções do Villanova...
Well, thanks to your multifaceted past, I've been able to cobble together intel from most of the agencies that Villanova's working with.
Então, graças ao teu passado multifacetado consegui juntar informações de quase todas as agências com o qual o Villanova trabalha.
I might be able to uplink a scrambler signal to whatever satellite Villanova's using to ping off of.
Talvez consiga enviar um sinal de mistura para o satélite que o Villanova está a usar, porque não aguenta.
So you know it's only a matter of time before Villanova switches to another satellite. Can you stay one step ahead of him?
É apenas uma questão de tempo antes que o Villanova arranje outro satélite.
What if Villanova sent in some of his goons to try and shut us down?
E se o Villanova mandou alguns dos seus gorilas para nos tentar fechar?
Villanova's next target is the Indonesian Caldera.
O próximo alvo do Villanova é a caldeira indonesiana.
You and Villanova are being played.
A Sra. e o Villanova estão a ser enganados.
We will work with the abnormals, help them transition to a provisional government to ensure peace, but we've got to do it right now, otherwise Villanova's gonna pull the trigger.
Trabalharemos com os Anómalos, ajudaremos na transição de um Governo provisório que garanta a paz, mas temos de fazê-lo já, caso contrário o Villanova vai premir o gatilho.
"well, just'cause after getting killed on the Villanova game, which.."
"Bem, só por ter perdido no jogo de Villanova, o qual.."
What about Villanova?
E que tal Villanova?
He clocked at 9.5 against Villanova.
Ele fez 9.5 contra Villanova.
Guy from Villanova.
Um tipo de Villanova.
I'm a fashion photographer from Miami, you guys are my team, I hate oysters, and my name is Bryce Villanova.
Sou um fotógrafo de moda de Miami e vocês são a minha equipa. Eu detesto ostras. E chamo-me Bryce Villanova.
Well, it's probably for the best if she never sees Bryce Villanova again, Jack.
Bem, se calhar é melhor assim, se ela nunca mais ver o Bryce Villanova novamente, Jack.
Bryce Villanova or Hortense Ledbetter.
Bryce Villanova ou Hortense Ledbetter.