Vindaloo перевод на португальский
60 параллельный перевод
At half past 11 I was having my staff meeting, giving the hired help a pleasing stream of the old rancid, and in particular pointing out to Andreas that there was absolutely no point in making your curry de poulet vindaloo
Veja, às 11 : 30 tive a reunião com os meus funcionários, discutir com os empregados e tal, e em particular dizer ao Andrea, para não fazer o caril muito picante porque ele exagera
Well, I spilt a goat vindaloo on it.
- Entornei cabrito em vinha-d'alhos.
Your caviar vindaloo, sir.
O seu vindaloo de caviar, sir.
Like... I've never had a prawn vindaloo. And I've never read... a book.
Nunca comi camarões em vinha-d'alhos e nunca li um...
Er... chicken vindaloo and a milkshake.
Frango em vinha-d'alhos e um batido.
But kippers vindaloo?
Mas arenques com vinha d'alho?
What would Baron Jaquinaux of the First Cavalry Division be doing with meat vindaloo all over his tunic?
O que é que é suposto o Barão Jaquinaux da 1ª Cavalaria estar a fazer com vinha d'alho na sua roupa?
Thought you'd wanna know that Vindaloo is back from his singing lessons, and he's sounding better than ever.
O Vindaloo já chegou das aulas de canto e soa melhor que nunca. Mando-o imediatamente.
That's your early morning pick-me-up, chilled vindaloo sauce.
Isso é a sua bebida energética, molho de caril fresco.
To rid the universe of chicken vindaloo?
Acabar com todas as vinhas d'alho do mundo?
Mine's the vindaloo, whatever that is.
Eu escolhi a vinha d'alho, o que quer que isso seja.
Followed by a chicken vindaloo, kamikaze hot, with a fire extinguisher on standby.
Seguido por uma vinha d'alho, extra picante, com um extintor de sobre aviso.
What Kryten's saying is that it's OK to go back in time and order a lake of vindaloo to go, right?
O que o Kryten quer dizer é que é seguro ir ao passado e arranjar umas vinhas d'alho, não é?
- How was I supposed to know a chicken vindaloo was going to cause all this?
- Como é que eu ia saber que uma vinha d'alho ia causar isto tudo?
Or some vindaloo?
Ou se quiserem com pimentas...
Ooh! Chicken vindaloo!
Vinha d'alho de galinha!
Cow vindaloo?
Vinha d'alho de vaca?
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, then eats two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills the whole thing down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink?
Sabem o que acontece a um dinossauro quando come vinha d'alho de vaca, e depois come 2,5 toneladas de gelado de chocolate de menta, seguido de 400 caixas de gelados de gelo de laranja, e empurra isso tudo com 7500 litros de uma popular bebida gaseificada?
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills it all down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink AFTER it's burped?
Sabem o que acontece a um dinossauro quando come vinha d'alho de vaca, e depois come 2,5 toneladas de gelado de chocolate de menta, seguido de 400 caixas de gelados de gelo de laranja, e empurra isso tudo com 7500 litros de uma popular bebida gaseificada, e depois de arrotar?
Do you know what happens when a dinosaur has eaten cow vindaloo, then eats two and a half tons of mint-choc ice cream followed by...
Sabem o que acontece a um dinossauro quando come vinha d'alho de vaca, e depois come 2,5 toneladas de gelado de chocolate de menta, seguido de
Oh, fuck, it's the chicken vindaloo!
Porra, é o vindaloo de galinha!
No, that's two orders of garlic nan, three samosas, and a Chicken vindaloo.
Não, são duas doses de pão de alho, três pastéis, e uma galinha vindaloo.
Chicken Vindaloo and Chicken Masala.
Galinha Vindaloo e Galinha Masala.
But you owe me vindaloo after.
Ficas a dever-me.
To curry vindaloo To huevos rancheros
Ao caril vindaloo Aos huevos rancheros
- Chuck Vindaloo. Excited to be here.
- Chuck Vindaloo, encantado de aqui estar.
- Chuck Vindaloo, excited to be here.
- Chuck Vindaloo, encantado de aqui estar.
The king prawn vindaloo is very spicy, sir.
O Vindaloo de camarão-tigre é muito picante, senhor.
- You smell like vindaloo.
- Cheiras a vindaloo.
Yeah, Vindaloo, Chippatti...
Vindaloo, Chippatti...
How do you spell Vindaloo?
Como se escreve Vindaloo?
How do you spell Vindaloo, Captain?
Como se escreve Vindaloo, capitão?
Also require oats, meths, rice, vindaloo paste. "
também é preciso cereal, etanol, arroz, borracha da Índia ".
No, it's like Vindaloo curry.
Não, é como caril indiano.
You're abrasive and annoying, and you come on way too strong. Like Vindaloo curry.
Tu és rude e chato e possuis uma personalidade forte, como... o caril indiano.
Eating vindaloo...
A comer o nosso vindalho...
And Mom, he likes your vindaloo.
E, mãe, ele gostou do teu vindalho.
- How about the extra hot vindaloo?
- Que tal o apimentado vindaloo?
Two saag paneer, one palak paneer, one chicken vindaloo. Yeah, seven naan. Seven, okay?
Sim, duas galinhas tikka masala, dois saag paneer, um palak paneer, uma galinha vindaloo, sim, sete pães naan, sete, está bem?
Uh, how's that vindaloo?
- Como vai esse vindaloo?
And then the lamb vindaloo.
E depois o cordeiro Vindaloo.
What if I die eating my vindaloo?
E se morro comendo o Vindaloo?
Mooli moong dal, bagara baingan, banjara gosht, paneer methi chaman, mutton vindaloo.
Mooli moong dal... bagara baingan... banjara gosht... paneer methi chaman... carneiro vindaloo.
I know this little indian place That does an amazing lamb vindaloo.
Conheço um pequeno restaurante indiano que faz um óptimo vindalho de carneiro.
This is your great-uncle Vindaloo from Czechoslovakia.
Fala o teu tio-avô Vindaloo da Checoslováquia.
Great-uncle Vindaloo. Vindaloo.
O tio-avô Vindaloo.
Vindaloo!
Vindaloo!
Okay, now the crab vindaloo will be another 15 minutes, but it's so won'th it.
O pedido de vindaloo vai demorar 15 minutos, Mas vale a pena.
Vindaloo.
Vindaloo.
" offers you a plate of chicken vindaloo.
"num Acura baixinho oferece-lhe um prato de frango vindaloo."
You know, I told you to throw out that leftover vindaloo.
Sabes, disse para atirares fora o resto do "vinhd'alho".