Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ V ] / Vivienne

Vivienne перевод на португальский

101 параллельный перевод
They were even going to give some Aunt Vivienne a call.
- Foi o que eu disse. Os frangotes queriam até telefonar para a tia Vivian.
Don't bother calling Aunt Vivienne.
Não precisam ligar para a tia Vivian.
Aunt Vivienne said she looked like a knackwurst tied in the middle.
A tia Vivian disse que ela parecia uma salsicha amarrada ao meio.
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
Daqui a uma semana, editores, jornalistas, fotógrafos e compradores exibirão tanto os ferimentos de combate como malas Prada e sapatos Vivien Westwood ; : Como acessórios elegantes.
Viviene! Viviene!
Vivienne!
This week's challenger from New York, New York, welcome Mrs. Vivienne Nearing.
A rival desta semana, Mrs. Vivienne Nearing.
How'bout a warm hand for our new champion, - Mrs. Vivienne Nearing. - Thank you.
Que tal um aplauso para a campeã, Mrs. Vivienne Nearing.
- Vivienne.
Vivienne.
That's a nice name, Vivienne.
É um bonito nome, Vivienne.
- Off what, Vivienne?
- De quê, Vivienne? - Das minhas pernas.
Pity to leave you so soon, Vivienne.
É uma pena deixá-la tão cedo, Vivienne.
I always used to end up at "Let It Rock" which was owned by Malcolm McLaren and Vivienne Westwood.
Acabava sempre na "Let it Rock", que era do Malcolm McLaren e da Vivienne Westwood.
That's why we'd always end up at Vivienne's, because it was like a hang-out.
Por isso acabávamos sempre na Vivienne, que era como o nosso poiso.
" l can't believe yoυ scooped my story on Vivienne Tam'you backbiting bitch.
" Não acredito que roubaste a minha história sobre a Vivienne Tam, sua puta baixa.
- I'm Vivienne, by the way.
- Eu chamo-me Vivienne.
Vivienne!
Vivienne!
Vivienne's mother.
- Com a mãe de Vivienne.
I didn't kill Vivienne.
Eu não matei a Vivienne.
The driver of the truck killed Vivienne.
Foi o condutor do camião.
I know Vivienne is dead.
Sei que a Vivienne morreu.
It's just that Vivienne bought you something.
A Vivienne comprou-lhe uma coisa.
That's Marilyn, Vivienne's dog.
É a Marilyn. A cadela da Vivienne.
So did Vivienne live here with you all the time? Yes.
A Vivienne vivia sempre aqui consigo?
Vivienne came on a short stay three years ago and didn't leave.
Sim. Veio cá passar alguns dias há 3 anos e não partiu mais.
Vivienne wanted to be a writer.
- A Vivienne queria ser escritora.
You must be all right because you gave Vivienne a lift and you brought me my sparklies.
Deve ser de confiança porque deu uma boleia à Vivienne, e trouxe-me as minhas sparklies.
- It was Vivienne's job.
- Era tarefa da Vivienne.
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed.
A Vivienne diz que devo ser a única adulta no mundo a dormir num beliche.
Vivienne once described an orgasm to me.
A Vivienne descreveu-me uma vez um orgasmo.
I heard about Vivienne.
Soube o que aconteceu à Vivienne.
Vivienne came to visit me every year, and we always made a crazy creature snowman. We kept on doing it.
A Vivienne visitava-me todos os anos fazíamos sempre um boneco extravagante.
From now on, every time I miss Vivienne, I'm going to make a crazy creature snowman.
A partir de agora, sempre que sentir a falta da Vivienne, vou fazer um boneco de neve extravagante!
I have to go identify Vivienne's body today.
Tenho de ir identificar o corpo da Vivienne hoje.
Linda, is this Vivienne?
Linda, esta é a Vivienne?
Is this Vivienne Freeman?
Esta é Vivienne Freeman?
- Vivienne.
- Vivienne.
- Vivienne.
- Vivienne?
Vivienne.
Vivienne?
You better tell me about what you think Vivienne would want.
É melhor dizer-me o que pensa que a Vivienne quereria.
I know what Vivienne would want.
Eu sei o que a Vivienne quereria.
Okay, Vivienne.
Tudo bem, Vivienne.
Vivienne explained it all to me.
A Vivienne explicou-me.
Just trying to find something for Vivienne.
Estava a ver se encontrava algo para a Vivienne.
Linda, can I ask, if you don't like people, how did you manage with Vivienne?
Linda... Se não gosta de gente, como conseguia dar-se com a Vivienne?
Vivienne was very helpful to me.
A Vivienne ajudava-me muito. Divertíamo-nos imenso.
- I need Vivienne.
Preciso da Vivienne!
I need Vivienne. - Well, I...
Preciso da Vivienne!
I'm not talking about Vivienne.
- Não estou a falar da Vivienne. Ele matou um tipo.
I spent the last four years grieving over someone I never knew, and now I'm doing it all over again with Vivienne.
Passei os últimos 4 anos a chorar a morte de alguém que nunca conheci e agora estou a fazê-lo de novo com a Vivienne.
- We'll call Aunt Vivienne.
Tia Vivian.
No, to see Vivienne's body.
Não! Identificar o corpo da Vivienne.
vivien 120

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]