Vocational перевод на португальский
65 параллельный перевод
Yes, sir, coming right up the Vocational Guidance Counsellor sketch.
Sim, senhor, vem já a seguir o sketch do Consultor de Orientação Vocacional.
- Vocational guidance counsellor
- Consultor de Orientação Vocacional
Vocational guidance counsellor
Consultor de Orientação Vocacional
Last year I took some of these vocational-guidance tests, you know, not for a job, but for Warren to get to know me better, and you know the results?
Ano passado fiz um desses testes vocacionais... não para nenhum emprego, mas para o Warren. Para ele me conhecer melhor... e sabe qual foi o resultado?
Vocational guidance counselor.
Conselheiro vocacional.
The Psych department gave those vocational tests to you?
Deram-lhe os testes psicotécnicos?
You could have used some vocational guidance.
Um pouco de orientação vocacional te faria bem.
Looks like he's a student at a vocational training school, but he's now their new subject for human experimentation.
Penso tratar-se de um estudante, mas agora é a nova cobaia das experiências.
You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice. He was on my case.
Vieste para cá, dei-te dinheiro uma casa e dei-te bons conselhos.
Hey, Libik, in your jacket I saw "lying" listed under vocational skills.
Libik, vi a prova de que estava a mentir no seu casaco.
And also defunded all rehab and vocational training.
McBride ter retirado todos os televisores e computadores e cancelado todos os programas de reabilitação.
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact, but he would have none of it.
Tentei explicar-lhe que fui para bibliotecário para minimizar esse contacto, mas ele não quis saber.
I got no vocational skills.
Não tenho talentos vocacionais.
- I got no vocational skills!
- Eu não tenho talentos vocacionais!
Oh, um, do you have any vocational training that could assist our job search?
Tem alguma formação vocacional que possa ajudar á nossa pesquisa de trabalho?
There's a vocational training school here.
Aqui temos uma escola de formação profissional.
- Mr. Schussler the vocational arts teacher? - Yeah.
O professor de Arte?
Medicare, Unemployment, rent vouchers, vocational training.
Seguro de saúde, subsídio de desemprego e de renda, formação.
Well, I suppose for a man like you, warrants are a vocational hazard.
Para um homem como o senhor, os mandados são ossos do ofício.
Even students who excel in vocational trades... should be eligible to earn Pirate Points.
Todos os estudantes com actividades vocacionais, podem ganhar Pontos Pirata.
And I have vocational skills that could benefit you greatly.
E tenho capacidades que o beneficiarão enormemente.
I'm the vocational ed coordinator at Neptune high.
Sou coordenadora da área vocacional do Liceu de Neptune.
Oh, like some sort of vocational training?
Oh, é tipo um treino vocacional?
We both made a serious vocational... error.
Sim, nós cometemos um erro de vocação, um muito serio.
The place is just a relief center that provides senior health care and vocational training.
O Centro não é uma estrutura de assistência a idosos e treino vocacional?
Became heavily involved in a number of extra vocational activities.
"Envolveu-se em inúmeras actividades vocacionais."
You could think of changing course, something more vocational.
Pode procurar outro curso que seja adequado à sua vocação.
- Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift.
- Bom, é um espaço onde um supervisor e um colaborador efectuam transferência de conhecimentos sobre uma alteração paradigmática de vocação iminente.
Well, after he proposed a vocational paradigm shift, I made an impromptu presentation using a four-pronged approach that really brought him to his knees.
Depois dele ter proposto a mudança paradigmática de vocação, fiz uma apresentação usando uma abordagem de quatro pernas
I suggest taking our National Vocational Qualifications that we offer.
Sugiro que aproveitem o programa Nacional de Qualificações Vocacionais.
Graduate of a vocational high-school.
Pós-Graduação de uma escola profissional de alto nível.
Graduated from the technical vocational school.
Formado pela escola técnica profissional.
You got your RGC recommendation. Vocational counseling, psych therapy, GED, NA, NA program.
Depois há a recomendação RGC, a orientação vocacional, a psicoterapia, o programa dos Narcóticos Anónimos...
She's got two semesters under her belt in Contemporary Italian-American Design from Sandy Hook Vocational Institute.
Ela completou 2 semestres de design ítaloamericano no Instituto Vocacional Sandy Hook.
Now, I am required to suggest that Alo picks up some kind of vocational outlet.
Agora, sou obrigado a sugerir ao Alo uma saída profissional.
Um, it... it was a vocational program.
Foi um curso profissional.
Shinchang Girl's Vocational High?
São da escola para raparigas de Shinchang?
When you get better, you'll go through a vocational training and open up your own business on the 1st floor
quando ficares melhor, trás treinos vocacionais par abrires a tua própria empresa no primeiro piso
You know, take some vocational training.
Sabes, fazer um treino vocacional.
Did you know that one of these scarves could buy a month of vocational training for a homeless addict?
- Sabia que um lenço deste, paga por um mês de reabilitação para um viciado?
ASHIKA : Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino.
Querido, não preciso de conselhos vocacionais de nenhum bandidinho palerma de El Camino.
I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school.
Eu queria ganhar dinheiro para pagar uma escola profissional.
Say hello to the boys of Theta Delta Sigma, the hardest partying fraternity Natesville Vocational School has to offer.
Cumprimenta os rapazes da Omicron Delta Sigma, a república mais festeira que a escola profissional de Natesville tem para oferecer.
I already passed the vocational aptitude battery and physical exams.
Já passei no teste vocacional e no exame físico.
- CAP, BEP, BTS? - CAP ( vocational training qualification )
Profissional, Técnico-profissional, Superior?
No vocational training.
Profissionalizante, não.
Here is a list of vocational training and schools.
Preparei uma lista de escolas profissionalizantes.
During your time of stay, you will complete female vocational training.
Durante a tua estada, completarás formação vocacional feminina.
Vocational training, legitimate career paths.
Treino vocacional, planos de carreira legítimos.
Vocational training?
Eu não fiz nada...
Like what, Mr. vocational ³ a.
Se precisar, é só chamar.