Volm перевод на португальский
174 параллельный перевод
The Volm are our allies, and they deserve to have a voice in any assessment of our missions.
Os Volm são nossos aliados, e merecem ter uma opinião em qualquer avaliação das nossas missões.
Thanks to the Volm, our defenses are stronger than ever.
Graças ao Volm, as nossas defesas estão mais fortes que nunca.
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet.
Sim, mas vale a pena repetir que os humanos, não são alvo final, mas sim os Volm. E as suas naves de tropas, dirigem-se para o vosso planeta.
I only wish we had the Volm's technology a couple years ago - - so many children lost.
Teria sido bom se tivéssemos tido a tecnologia Volm há uns anos. Não teríamos perdido tantas crianças.
Look, I'm no ballistics expert... But it's a safe bet Dr. Manchester was shot with a gun modified with Volm tech.
Não sou perito em balística, mas acredito que a arma que matou o Dr. Manchester foi modificada com tecnologia Volm.
Our alien allies, the Volm, have given us superior weapons.
Os nossos aliados, os Volm, deram-nos armas mais potentes. Deram-nos esperança.
Before these damn Volm landed?
Antes da chegada desses malditos Volm. Às vezes, sim.
And we've got Cochise and the Volm to thank for it.
E temos de agradecer ao Cochise e aos Volm.
It's one of thousands. They create a sort of defensive web that prevent the Volm ships from being able to enter our atmosphere.
- É uma entre milhares, eles criaram uma rede defensiva que impedem as naves dos Volm de entrarem na nossa atmosfera.
The Volm are freedom fighters, like the Contras.
Os Volm lutam pela liberdade, como os Contras.
You got your Volm family. They're cruising across the cosmos in their interstellar S.U.V.
Tu colocas toda a tua família Volm cruzas o todo o cosmos nas naves intergalácticas S.U.V..
But the Volm feel that this is an essential target to hit, and I'm inclined to agree with them.
Mas os Volm acham que atacar este alvo é crucial. E estou tentado a concordar com eles.
Will the Volm be joining us on this mission?
E os Volm estarão connosco nessa missão?
General Bressler's troops will stay on the perimeter, and the Volm will stay in Charleston to assist them. Yes, sir.
As tropas do General Bressler ficarão no perímetro, e os Volm ficarão em Charleston para ajudá-los.
Maybe these Volm have some kind of high-tech gizmo which can prevent that from happening.
Talvez os Volm tenham alguma tecnologia que evite isso.
You see what our great allies, the Volm, are doing now?
Vê o que nossos aliados, os Volm, estão a fazer?
But the Volm - - you still have your doubts about them, huh?
Mas dos Volm... continuas a duvidar, não é?
This is what the Volm are building.
Isto é o que os'Volm'estão a construir.
Or what the Volm are telling us it is.
Ou o que os'Volm'estão a dizer o que é.
What are the Volm telling us it is?
O que dizem eles o que é?
I assume you've contacted the Volm?
Suponho que entrou em contacto com os'Volm'.
Are the Volm mobilized? Yes, sir.
Os'Volm'estão prontos?
That's one of the advantages of having the Volm as an ally.
É uma das vantagens de ter os'Volm'como aliados.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated by the nucleus, And the Volm de-harnessing machine allows us to extract the fibers, and uproot the nucleus without affecting the spinal cord or the nervous system.
Pensamos que essas fibras a sair dos vossos espinhos, estão a ser constantemente regenerados pelo núcleo, e a máquina dos'Volm'permite extrair as fibras... e arrancar o núcleo sem afetar a medula ou o sistema nervoso.
We just got finished fighting off the fish heads. We're building the supposed Volm weapon.
Enfrentamos agora os cabeça de peixes... estamos a construir a suposta arma'Volm'...
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Ouviu que os'Volm'fizeram uma coisa que permite... remover os dispositivos de crianças escravizadas... pelos Espheni?
I am Chichauk ll'sichninch Cha'tichol of the Volm.
Sou Chichauk il'Sichninch Cha'tichol dos'Volm'.
a little more than interested in what your Volm ally has to offer.
Estou mais interessado no que os'Volm'têm a oferecer. A Ten.
My reasons for trusting the Volm are simple but practical... we need them.
Só há uma razão para confiar nos'Volm': precisamos deles.
What plans do the Volm have for us after the war?
Que planos têm os'Volm'para nós depois da guerra? Eles não têm planos para nós.
Professor Mason has told me a... good deal about you... how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
O professor Mason contou-me coisas boas a seu respeito. Como os'Volm'combateram os'Espheni'... por todo o Universo. A salvar planetas atrás de planetas.
The President needs me and Cochise to present the Volm's position to the people.
O Presidente precisa de mim e do'Cochise', para apresentar a posição dos'Volm'ao povo.
I had several extractions of spiked kids today, and I'm still a little shaky on the Volm machine, so it took longer than it should.
Fiz algumas extrações em crianças com espinhos... e ainda não dominei a máquina dos'Volm', então, levei mais tempo do que devia.
And I believe that the Volm are offering us our only viable option to retake the planet.
Creio que os'Volm'nos oferecem... a única opção viável de retomarmos o planeta.
Sooner or later, you would have told me which tower you plan to attack with the Volm.
Mais cedo ou mais tarde, ias dizer-me qual a torre... que pretendes atacar juntamente com os Volm.
I want double security details on the President's quarters, Volm complex.
Quero segurança dobrada... nos aposentos da Presidente e no complexo Volm.
You opposed the Volm mission... Suddenly, you're for it.
Opôs-se à missão Volm, e de repente, aceita.
The Volm were prepared to take casualties.
- O plano dos Volm... Eles estão prontos para as casualidades.
You can put extra people on it if you have to, but it needs to be done by the time the Volm finish their device.
Usa mais pessoas, mas tem de estar pronta... junto com o dispositivo.
The point is, Kadar thinks that the Volm are lying to us about their device.
A questão é que o Kadar acha que os Volm estão a mentir, sobre o seu dispositivo.
You tell me everything that you know about the device that the Volm are building - - where it's being deployed and when.
- Diga-me tudo o que sabe... sobre o dispositivo que os Volm constroem. Onde ele vai ser rebentado, e quando.
You have Karen release Anne and Lexie, bring them safely back to Charleston. We can talk about the Volm plan.
Faz a Karen soltar a Anne e a Lexie, leva-as em segurança para Charleston, e vamos falar sobre o plano dos Volm.
Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter.
Ou dê-me o plano dos Volm... e eu dou-lhe a Anne e a sua filha.
Everything you need to know about the Volm device, when it's gonna be deployed, and what we need to do to get it there.
Tudo sobre o equipamento Volm, quanto vai ser activado, e o que temos de fazer para isso.
One word of advice - - be straight with the Volm.
Um conselho : Sê directa com os Volm.
Maybe these Volm have some kind of high-tech gizmo which can prevent that from happening. Nope.
Talvez os Volm tenham alguma tecnologia que evite isso.
But the Volm, you still have your doubts about them, huh?
Mas dos Volm... continuas a duvidar, não é?
Tell me which tower you plan to attack with the Volm.
Diz-me que torre pretendes atacar com os Volm.
When you get used to the symbology, the Volm language is actually quite intuitive.
Quando te acostumas com a simbologia... a linguagem dos Volm é na verdade muito intuitiva.
Good. Any contact with the Volm ship?
Conseguiu contacto com a nave Volm?
- I presume dead - - and the Volm plan - - This plan never hinged on the president.
- Não envolvas o Presidente.