Volume перевод на португальский
2,317 параллельный перевод
Kenneth, I once took a low volume shower with Ed Begley Jr.
Kenneth, eu já tomei banho com o Ed Begley Jr.
In Chapter 33 of Supernatural :
Volume 33 de "Sobrenatural" :
Volume 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Volumes 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Bro, two-volume set, right here.
Meu, uma colecção de dois volumes, mesmo aqui.
I know I'm getting older'cause I'm like, "They got to turn that down."
Sei que estou velho ao pedir que baixem o volume.
You just increased the volume!
Apenas aumentaste o volume!
Today the largest volume of money by far is changing hands in what is best described as the gambling economy... the foreign exchange markets, the derivatives market and the rest of the financial instruments being played by banks and investment funds
Actualmente, o maior volume de dinheiro, de longe, que muda de mãos é o que é melhor descrito como o "Jogo da Economia". Os mercados as Bolsas estrangeiros, o mercado do derivados, e o resto dos intrumentos financeiros que são jogados pelos bancos grupos de investimentos para conseguir o maior lucro possível.
For example, the volume of trade on the world's foreign exchange markets, in just one week, exceeds the total volume of world trade in real goods and services during an entire year.
Por exemplo, o volume de troca no mercados das bolsas mundiais, somente numa semana, excede o total do volume das trocas mundiais em bens e serviços reais de um ano inteiro.
Turn it up!
Aumenta o volume.
- Try turning the volume down.
Tenta baixar o volume.
That's how zombies get you. Volume!
É assim que eles nos conseguem apanhar, em grande número!
Okay, now, what was the volume like?
Bastante bem, acho eu. E o volume?
What is the formula for the volume of a sphere?
Qual é a fórmula para o volume de uma esfera?
Get us out now. - Locking volume.
Captando o seu sinal.
A bound volume written by Galileo.
Um raro volume sobre Galileu.
His mother told him to turn down his video game and he wasn't listening to her.
O quê? A mãe dele disse para baixar o volume do jogo, e ele não a ouviu.
- Dude, you better turn it down.
- É melhor baixares o volume.
Volume 2 minutes but finally.
Demorou uns minutos, mas depois ela percebeu.
I've got a Goldie Hawn type with much more volume
Tenho uma ao estilo da Goldie Hawn, com muito mais volume.
In Melbourne today, Venus Williams was comprehensively out-yelped by her sister Serena.
Hoje, em Melbourne, Venus Williams foi largamente superada em volume voz pela sua irmã Serena.
She ramped up the volume with a series of shrieks, yodels, bellows and bleats to a record-breaking 103 decibels.
Ela aumentou o volume com uma série de berros, gritos tiroleses, bramidos e balidos, até bater o recorde de 103 decibéis.
Man, turn down the'sepulter'and listen to me, motherfucker!
Baixa o volume dos "Sepultura" e houve-me, filho da mãe.
- Well, you know, we were wondering if, you know, we could get a volume discount. What?
Bem, nós estavamos a equacionar, se poderiamos ter desconto pela quantidade envolvida. O quê?
- A volume discount.
Um desconto pelo bolo.
- A volume discount?
Um desconto?
What the fuck is a volume discount?
Que merda é essa de desconto pelo todo?
- You get your bitches to give me a volume discount?
Vocês vão pedir ás vossas putas para me fazer um desconto pelo todo?
Can you turn down the?
Podes baixar o volume?
Your first volume!
O vosso primeiro volume!
Well, we'll turn it down and use our quiet voices.
Vamos baixar o volume e falar baixinho.
I need two shots of tequila, a waterback and some volume on the TV.
Preciso de dois copos de tequila, uma mochila e algum volume na TV.
Turn up the music I'm out of control
Aumenta o volume Estou desgovernado
As the sun goes down, the volume goes up.
O sol acabou de pôr-se e o volume começa a aumentar.
Chris is director of publicity, and his compensation will depend on how much work he ends up doing.
Chris é o director de "marketing" e a sua compensação dependerá do volume do seu trabalho.
That volume contains evidence of foul play.
Esta pasta contém provas de um crime.
I have asked you to turn down, so I can sleep.
Eu pedi-lhe para baixar o volume para que possa dormir.
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
Depois, reparei que estava uma mulher, à minha direita, com um nariz muito comprido e a pele verde. Ela estava a rodar um botão e percebi que ela estava a aumentar e a diminuir o volume das luzes da cidade, ao longe.
You can channel-surf, watch your favorite programs, adjust the volume... all at the same time that you are getting that six-pack of abs.
Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais.
My thumbs can't handle the volume.
Os meus polegares não aguentam tal volume.
Turn your fucking mike down!
Baixa o volume da merda do teu amplificador!
Their skull and brain were as voluminous. In a word, they were no exception to the cruel law that seems to impose eternal inferiority upon races with depressed and compressed skulls.
O seu crânio e cérebro tinham o mesmo volume. não constituíam exceção à lei cruel que parece impor uma inferioridade eterna às raças com crânios achatados e comprimidos.
We're occupying a much larger area, therefore we have a greater volume of air.
Ocupamos uma área muito maior. Portanto temos um maior volume de ar.
- Volume one, huh.
- Volume um. É isso?
For some fighters it's all about volume, especially if you're young like you.
Para alguns lutadores é tudo sobre volume, especialmente se tu és jovem como tu.
Is the last Niccolo out yet?
- Já chegou o último volume Niccolo?
Is the new Niccolo out?
- Saiu o volume cinco do Niccolo?
Where is volume four?
Onde está o volume 4?
You had it turned up to 11.
Tinhas isso ligado no volume 11.
I barely heard it over the TV.
Mal consegui ouvir com o volume da televisão.
I Rous, this volume.
Eu sou Rose, e este é o Tommy.
You can sorta see the outline of your penis in those.
- Estás a ser ridículo. - Vê-se o volume do pénis no tecido.