Vw перевод на португальский
102 параллельный перевод
- Police cleared the square and helped the lawyers put the victim into a vw for the hospital.
E depois, a polícia evacuou a área e... ajudou os advogados a porem o ferido num Volkswagen para ser conduzido ao hospital.
Still no trace of the vw driver?
Ainda não encontraram o condutor do Volkswagen?
The vw was a police vehicle.
O Volkswagen é uma viatura da polícia.
A VW drove up. From where, I don't know.
Chegou um Volkswagen, não sei de onde surgiu.
The general said he didn't know the driver of the vw.
O general declarou não conhecer o condutor do Volkswagen.
He opened three nightclubs, and he liaises with one Johanna, a young woman who has a red VW, secretary of the American cultural attaché
Abre três clubes noturnos. E se alia com uma tal Joana. Uma jovem que tem um Volkswagem vermelho, secretária do Adido Cultural americano.
I'm gonna get a make on that VW.
Vou identificar a VW.
Drive around in all that smog and shit, fixing TVs out of a VW bus.
Que andasse na poluição a arranjar televisões numa camioneta Volkswagon.
I've got a little VW at Stinson Beach with a cracked block.
O meu Volkswagen ficou em Stenson's Beach com o bloco partido.
It's... I've got this VW out there.
É que... tenho ali um Volkswagen.
"S'il-vous plait," the VW?
Por favor. O V.W.
The VW?
V.W.?
Yes, the VW... The white one with a 53 on the side.
Sim, o branco com o número 53.
Shouldn't be too hard to find a beat-up VW.
Não deve ser difícil encontrar um carro com uma matrícula terminada em W.
If that blue VW is still in town, we'll find it.
Se esse VW azul ainda está por cá, vamos encontrá-lo.
Alright, mate, that's nine Jap traps, six Yank tanks, and three vws, which beats your Rolls Royce by ten points. You wanna keep playin'?
Faz nove carros japoneses, seis americanos e três VW, o que bate o teu Rolls-Royce em dez pontos.
Real truth is, he flies a fucking VW Microbus with wings.
A verdade, é que ele é piloto de um microbus VW com asas.
Well, this VW pilot flies 10 feet off the deck, draws fire from SAMS, down to 8-year-olds with slingshots with pebbles.
Este piloto de VW voa a três metros do solo... atrai o fogo dos terra-ar inimigos e lança-pedras.
A VW convertible.
Um BMW descapotável.
12-Adam-63, we have a possible 187 in blue WW at corner of Florence and Vermont.
12-Adam-63, temos um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
Again, a possible 187 in blue WW at corner of Florence and Vermont.
Um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
I have a link with a series in San Diego and half a VW van.
Tenho uma ligação com San Diego e uma carrinha Volkswagen.
- No Amanda with a VW. - Arts and Crafts.
Não há nenhuma Amanda com um Volkswagen azul.
Gold VW Bug.
Fusca dourado.
We need to get on the DMV. We want records on all gold or tan-colored VW Bugs, any year.
Chamem o Dep. de Veículos... e peçam o registo de Fuscas dourados, de qualquer ano.
Anyone who's registered a gold, yellow, tan or any light-colored VW Bug.
Qualquer um que tenha um Fusca dourado ou amarelo.
And when you left, I watched you get in your V.W. bug... and I saw your hair blowing out the side of the window, and- - and you started to drive off, and I just got afraid I'd never see you again.
Quando te foste embora, entraste no teu VW Carocha. Vi o teu cabelo ao vento na janela. Começaste a guiar e tive medo de não te tornar a ver.
You'd never know she was ass-ended by ourV.W. van.
Nunca pensaríamos que tinha sido atropelada por uma carrinha VW.
- A'63 VW Bus.
Uma Pão de forma.
The V.W. in space 23.
O VW no espaço 23.
- So, that's who I stole your V.W. for, huh?
Então, foi por aquele que eu roubei o teu VW?
- Where's your VW? - Sold it.
- E o seu Volks?
This here's an early 60's vw bug cap.
Isto é uma jante de um carocha dos anos 60.
Then how come it's not listed In any volkswagen parts manual? Besides, vw bug caps
Então, por que não vem em nenhuma listagem de peças da Volkswagen?
The steering wheel from Hitler's car, the signal from Charles Manson's VW.
O volante do carro de serviço do Hitler, o farolim esquerdo da carrinha de Charles Manson.
Say Amy is out for a leisurely drive in her VW bug... and along comes Eddie in his Ferrari.
Digamos que a Amy anda calmamente a passear no seu carocha... e então vem o Eddie no seu Ferrari.
- You guys see the VW next to us?
Vocês viram o Volkswagen ao pé de nós?
VW convertible, blue.
VW descapotável, azul.
I'm still waiting on the VW bus full of cheerleaders, but that hasn't happened yet.
Ainda estou à espera do autocarro da VW cheio de miúdas das claques, mas ainda não aconteceu.
I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop... I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car.
Não tenho a certeza, mas há um mês, quando tinha o carocha na revisão... juro que vi o braço dele alcançar uma chave um metro debaixo do carro.
- I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising raffle.
- Onde? - Queria agradecer à VW de Bay City por doar sete carros novinhos para o nosso sorteio anual de recolha de fundos.
Sorry to break up the party here, kids. But you see, I got this little VW Bug parked out there in a loading zone. License number 2 Quilted Laxative 4 Santa Kansas Limerick.
Desculpem ter interrompido a festa miúdos... mas há um VW estacionado na zona de carga com a matrícula 2KL4SKL.
The VW belongs to the victim's friend, over there.
O Volkswagen pertence à amiga da vítima que está ali.
Pitchum climbs into his rented VW and drives off past the cliffs of Dover into the muted English sunrise another chapter of his life behind him. "
Pitchum subiu no seu VW alugado e conduziu passando os montes de Dover no calado amanhecer inglês outro capítulo de sua vida que foi passado. "
There's no way an ordinary VW engine like this could have smoked yours.
Não há hipótese dum motor normal dum VW como este, de vencer o teu.
I've never heard of a VW Bug racing NASCAR, but Team Peyton found a loophole.
Nunca ouvi falar dum VW Carocha de competição NASCAR, mas parece que a equipa Peyton encontrou um.
Ted Bundy drove a VW Bug.
O Ted Bundy conduzia um VW velho.
I think the last time I saw you you were driving off in that VW you had.
Acho que a última vez que te vi estavas a guiar aquele teu Volkswagen.
Drives a VW Rabbit?
Cabelo farto, anda de VW Rabbit?
Your principal said you took the afternoon off, and the powder residue test we did on your VW just came back positive.
O seu chefe disse que tirou a tarde de folga, e os testes aos resíduos de pólvora encontrados no seu carro deram positivo.
He drives a VW Bug.
Conduz um Carocha.