Walnut перевод на португальский
350 параллельный перевод
Sailor! You're not coming back, not in this little half-walnut.
Näo volta, näo nesta casca de noz.
I'll put my hands so. One on each side of your head. And I'll smash your skull between them like a walnut.
Porei as mãos, uma de cada lado da tua cabeça, e apertarei o teu crânio entre elas, como uma noz.
This is where the weII-known walnut cakes are made, and the famous throat lozenges.
É aqui que se fabricam as afamadas broas de noz e os célebres rebuçados para a voz.
It's surprising how closely a walnut... resembles the human brain.
É incrível como o interior de uma noz se assemelha ao cérebro humano.
Samson will crack your head like a walnut.
Se chegarem perto da Miriam, o Sansão rachará a vossa cabeça como uma noz.
... turkey wings and walnut dressing...
Vou-me embora. ... E as asas de peru e o molho de noz...
" A woman, a dog and a walnut tree.
" A mulher, o cachorro e a nogueiras,
A horse's brain is the size of a walnut.
Sabe que o cérebro do cavalo é do tamanho duma noz?
Walnut, maple, dignified mahogany.
Nogueira, ácer, solene mogno.
Well, let me tell you, you dried-up walnut of a man, if anyone's had enough, it's me.
Deixe-me dizer-lhe, seu homem rude. Se há aqui alguém farta, sou eu.
ADAM : Keeping the news of a big strike quiet is about as easy as hiding an elephant under a walnut shell.
Não falar sobre a notícia dum grande achado é quase tão fácil como esconder um elefante debaixo duma casca de noz.
Number 22 Walnut Street, Philadelphia.
Número 22 em Walnut Street. Em Filadélfia.
Circassian walnut.
Nogueira circassian.
- No wonder I missed it. Half a walnut on a plate of ocean.
Por isso é que não a vi. É uma noz no oceano.
Nice walnut.
Linda nogueira.
One walnut table, six feet by four feet...
Vamos lá ver... Uma mesa de nogueira com 2 m por 1,5 m.
- Walnut tree.
O muro!
It is a diamond of 200 carats big as a walnut and bluish hues.
É um diamante de 200 quilates grande como uma noz e de tons azulados.
The mahogany and walnut, velvet-lined.
O mogno e a noz, revestidos de veludo.
But you might try her mother- - 2130 Walnut Drive.
Mas pode tentar a mãe... Mora na Walnut Drive, número 2130.
Gotcha. 2103 Walnut Drive.
Certo. 2103 Walnut Drive.
Why,'tis a cockle or a walnut-shell, A knack, a toy, a trick, a baby's cap.
É uma concha, uma casca de noz, Uma coisinha, nadinha, touquinha de bebê.
A starship engine the size of a walnut?
Um motor de nave do tamanho de uma avelã?
Apple savarin, rum pastry, walnut delight, royal cream puffs – no.
"Saboyana de maçã, Chenonceau ao rum, delícia de nozes, roscón de reis..."
Dining room... walnut, made by Hambs... belonging to a certain Ippolit Matveyevich Vorobyaninov.
Pertencentes a um certo Ippolit Vorobyaninov.
Oh, yes. Walnut. Gold covers.
Sim, de nogueira com estofo dourado.
Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti- -
Banana Royal, Napolitano, Nozes, Tutti-Frutti...
My home is the best house in all of Walnut Grove.
A minha casa é a melhor de Walnut Grove.
But it cost dear, I can tell you that. And it's the nicest furniture, of any furniture in any house, in all of Walnut Grove.
Mas são uns móveis muito caros, isso vos garanto, e são a mobília mais bonita de toda a Walnut Grove.
I'll be in Walnut Grove tomorrow mornin'to sign the papers.
Já tomei uma decisão. Amanhã de manhã irei a Walnut Grove assinar o contrato.
Just a ride to Walnut Grove would be fine.
Uma boleia até Walnut Grove é suficiente.
In a town the size of Walnut Grove, quicker than scat.
Numa vila como Walnut Grove, voam mais rápidas do que o vento.
- It will crack the boat like a walnut!
Vai nos quebrar como a uma noz!
It is Walnut, isn't it?
É Walnut, não é?
Well, it's been good of you to come, Walnut.
Foi bom você ter vindo, Walnut.
Crack this walnut for me.
Parte-me esta noz.
Easier to find a packet of sliced hippopotamus in suitcase sauce than a walnut in this bloody kitchen!
É mais fácil encontrar hipopótamo às fatias com molho de couro nesta porcaria de cozinha, do que encontrar uma noz!
A walnut that's gone off?
Uma noz que ficou chocha?
Plus : A large walnut table with twelve columns or turned legs which draws out at both ends, and is provided beneath with six stools.
Mais, uma grande mesa em nogueira, com doze colunas ou pilares torneados, com abas de ambos os lados e seis bancos.
Office of attorney Max Waxman, corner of Walnut and Los Robles streets.
Escritório do advogado Max Waxman. Esquina da Walnut com a Los Robles.
Oh, it's sugar puffs with a gravy casserole with just a cuwcah of bologna-walnut fudge in a pork marinade.
Ah, são sopros de açúcar com molho de caçarola... com apenas um cuwcah de noz-Bolonha lorota em um escabeche de carne de porco.
Today's menu... is tuna-walnut casserole.
No menu de hoje temos... cozido de atum com nozes.
Walnut panelling.
Painéis em nogueira.
- Didn't I order the walnut dressing?
- Eu não pedi o recheio de noz?
Does that taste anything like walnut dressing?
Sabe a algo parecido com recheio de noz?
Walnut groves, too.
E nogueiras também.
You want this dumb dame's head to be smashed like a walnut?
Queres que a cabeça burra desta desta mulher seja esmagada como uma noz?
I'm in my car, going through... water Canyon.
Estou no meu carro. Estou a atravessar Walnut Canyon.
- No, no!
'Walnut tree'!
Walnut.
De nogueira.
Ah, Walnut.
Walnut!