Waxing перевод на португальский
204 параллельный перевод
The Dean's furious. He's waxing wroth!
O Decano está a perder as estribeiras.
All I know is that Stanley spilled something and was waxing it over...
Só sei que o Stanley entornou algo e estava a encerar por cima...
The moon has no waxing or waning... ... and the sun no rising or setting.
A Lua não cresce ou declina, e o Sol não nasce nem se põe.
He'll be waxing his moustache to keep it out of the soup.
Vai encerar o bigode para que a sopa não lhe chegue.
I think your specialty is going to be waxing.
Acho que a tua especialidade será pôr cera nos carros.
Waxing?
Cera? Não.
When we were in China, my father here was always waxing lyrical about his wee home in the glen.
Quando estivemos na China, o meu pai estava sempre com tiradas líricas sobre o seu pequeno vale escondido.
There's Biff out there waxing it now.
Lá está o Biff a passar-lhe cera.
$ 58 for leg waxing? That's bullshit.
58 dólares de depilação?
And your mother accusing my mother of waxing her upper lip, and then they don't speak to...
E tua a acusar a minha de depilar o lábio superior dela, e então eles não se falam...
She couldve wanted a bikini waxing.
Ela poderia ter querido fazer a depilação às virilhas.
- I'm waxing my Buick.
A polir o meu Buik.
- Johnny's out waxing'the Caddy.
O Johnny está lá fora a encerar o Cadillac.
Guy's waxing his mustache at the beach... gets sand in it... takes it off with a shoe, shoe scuffs the counter.
Um tipo está a encerar o bigode na praia, entra areia, ele tira-a com o sapato, o sapato raspa no balcão.
I happen to know he was at a VFA dinner in Brooklyn, waxing lyrical on community policing.
Mas por acaso eu sei que ele estava num jantar do VFA a dar graxa à comunidade policial.
I'm not waxing anybody's car.
Não vou encerar o carro de ninguém.
Plucking and waxing.
A arrancar pêlos e a depilar.
- We're waxing her lips.
- Estamos a depilar os lábios dela.
- I'm waxing the floor.
Estou a limpar o chão.
Better pick it up, or you'll be waxing Anspaugh's car.
É melhor te apressares, se não vais encerar o carro do Anspaugh.
But there was this amazing stuff on leg-waxing- -
Mas havia uma coisa fantástica para depilação...
- We were just waxing our legs.
- Estávamos só a pôr cera nas pernas.
Eyebrows thin out from all the plucking and waxing and filling in.
Sobrancelhas afinam-se com a depilação e com preenchimento.
I mean, there's lingerie shopping, waxing, manicure, pedicure.
Há compras de lingerie, fazer a depilação, pedicure, manicure...
But if you want to believe a bunch of crazy promises... about garbagemen cleaning your gutters and waxing your car... then by all means vote for this sleazy lunatic.
Mas se querem acreditar num punhado de promessas doidas, de técnicos de lixo a limparem canos e a polirem carros então, claramente votem neste doido varrido.
Now you stated earlier these hours were spent waxing and polishing floors.
Declarou antes que passou essas horas - encerando e polindo o chão.
She just sat there waxing eloquent about your painting.
Ela ficou sentada sempre a olhar para o quadro.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Cada conjunto tem creme anti-rugas, rímel, bâton hidratante, pérolas para banho, verniz rápido das unhas, depilador caseiro, um soutien "Mais Maravilhoso", um teste de gravidez caseiro,
I don't know why women complain about waxing their legs.
Não sei por que as mulheres se queixam de depilar as pernas.
Waxing, maybe?
De encerar, talvez?
Leg waxing, fake orgasms, the inability of men to commit.
Depilação, fingir orgasmos a incapacidade do homem em se comprometer.
- Facial or waxing?
Limpeza de pele ou depilação?
Besides waxing his car.
Além de lhe polires o carro.
Do me a favour, keep waxing that ass, keep her off mine.
Olha, continua a oleá-la para ela não me chatear.
Waxing it?
Que quer dizer "olear"?
I mean, my heart wasn't into it, like it is with bikini waxing.
Desfruto muito mais com a depilação de axilas.
Otherwise what's a guy going to think about when he's waxing his carrot?
Caso contrário, em que é que vai pensar... o outro tipo quando estiver a puxar o lustro à cenoura?
By the force of heart and mindful power, by waning time at the waxing hour,
Pelo poder do coração e da mente poderosa. Pelo momento de espera na hora amorosa...
What, mainline caffeine while waxing on warlock issues?
Quê, emborcar cafeína enquanto tratamos de problemas de magos?
A Hollywood ass-waxing party.
Uma festa para dar graxa.
A video arcade... Onboard chest waxing salon...
... um salão de jogos uma sala de depilação de tórax.
- Chest waxing?
- Depilação de tórax?
Makeup, massage, waxing, facials, reflexology...
Maquilhagem, massagem, depilação, drenagem linfática, reflexologia...
Don't take this the wrong way, but you could do with one of your own waxing treatments.
Não me leve a mal, mas está a precisar de fazer uma das suas depilações.
You must have had a bad reaction to the waxing.
Deves ter tido uma má reacção à cera.
Look, I got a W-4 and a body-waxing kit and everything.
Tenho um formulário W-4, um kit de depilação e afins.
I been cleaning after this dumb-ass cracker, Giggins, for 10 years. But I been waxing his bitch's ass for 12. Know what I'm saying, nigger?
Arranjo as merdas do Giggins há 10 anos... mas fodo com a mulher dele à 12 percebeste o que eu disse, palhaço?
It doesn't hurt at all when she's waxing you.
Não magoa nada a depilar.
But Summer's three favorite activities are shopping, tanning and waxing.
Mas as três coisas favoritas da Summer são compras, bronzear-se e depilação.
The next few hours are spent on rubbish collection, mopping, waxing, minor repair and maintenance.
O comprido corredor que leva a uma porta circular atrás da qual está um dos maiores depósitos de riqueza na Terra.
I'm waxing Pop's car.
- E o que está lá a fazer?