Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We'll see

We'll see перевод на португальский

10,751 параллельный перевод
I'll get a full team out here, see if we can nail'em.
Vou trazer a equipa completa para verificarem.
We'll do a full workup, see if it was just her blood or...
- Vamos vasculhar o local, ver se é só o sangue dela ou...
All right, well, we'll see about that.
Vamos ver isso.
All right, we'll talk to her, see what she knows.
Vamos falar com ela, ver o que ela sabe.
- We'll see you later.
- Vemo-nos mais tarde.
Who knows, maybe we'll see you in another couple years.
Talvez te veja daqui a dois anos.
We'll see you soon. Hasta luego.
Vemo-nos em breve.
I will see you in the morning, and we'll decide then what our next step is.
Vejo-te de manhã, e decidimos...
We'll see where he leads us.
Vamos ver onde ele nos leva.
You girls play nice, and we'll see.
Comportem-se e veremos.
We'll see if a judge agrees.
Veremos se o juiz concorda.
What do you say we take this baby out on the open road, huh, and, uh, we'll see what she can do.
O que pensas levar este bebé para o espaço aberto, e vermos o que ela pode fazer.
If we don't make it, I'll see you in the next life, okay?
Se não conseguirmos, vejo-te na próxima vida, está bem?
- And we'll see you soon.
- E nós vamos vê-lo em breve.
You know, maybe Olivia's transmitting her nerves onto this guy, so let's just let him chill out and then we'll see how he does with a calm rider.
Você sabe, talvez Olivia está transmitindo seus nervos para este cara, Então vamos deixar ele relaxar e então veremos como ele faz com um cavaleiro calmo.
I guess we'll just have to see.
Eu acho que nós vamos ter que ver.
You know, we'll see what happens on that.
Vamos ver o que acontece.
Often we'll be sitting on the back of the boat waiting to get in and there'll be animals coming out of the water and crashing on top of each other and it almost goes into slow motion and you see the grace and majesty of what's going on.
Muitas vezes, ficamos no barco à espera para entrar, e vemos animais a sair da água e a bater em cima uns dos outros. Parece que ocorre em câmara lenta. Vemos a beleza e a grandiosidade do que se passa.
We'll see what things happen but I'm still going to go up,
Será que vai acontecer outra vez? Mas vou voar na mesma, não vou ficar a pensar nas possibilidades.
We'll definitely see him this time, love.
Com certeza vamos vê-lo desta vez, querido.
We'll be on the river soon, and if we're lucky, to see an opera.
Nós estaremos no rio em breve, e se tivermos sorte, para ver uma ópera.
We'll see about that.
É o que veremos.
This is where we evaluate all the finds, and see if we want to keep them, if they'll fit into our budget.
É aqui que avaliamos tudo o que encontramos e escolhemos aquilo com que ficamos e se temos orçamento.
I question, though, whether we'll ever see Pazienza in the ring again after taking a beating like this.
No entanto, pergunto-me se voltaremos a ver o Pazienza no ringue outra vez depois de uma sova como esta.
Yeah, we'll see about that, Captain Hiller.
Vamos ver, Capit � o Hiller.
I'm hoping we'll know when we see it.
Espero que saibamos quando o virmos.
We'll see who's laughing when I bite your yummy head off.
Veremos quem se vai rir quando eu comer a tua cabeça.
We'll see.
Logo vemos.
We'll see what we do with the money.
Depois logo falamos do dinheiro.
I think it's pretty unlikely we'll ever see your partner again.
Acho que é muito provável que não voltemos a ver o teu sócio.
- but we'll see... - Frank!
Frank!
We'll be able to see them with our own eyes.
Conseguiremos vê-los a olho nu.
We'll see him there
Vamos vê-lo lá.
We'll see.
Veremos.
- And we'll see you at Junetoberfest!
E lá nos vemos no... Junetoberfest!
Maybe I'll see one of these days, so we'll be at hand.
Um dia, mostras-me o teu rego e ficamos quites. Olá, Dave!
But we'll see you, you know, in two weeks, I suppose.
Mas vamos vê-los, dentro de duas semanas, talvez.
We'll just have to have a go of it, you see.
JOHN : Temos de ter um pouco dele.
We'll see how your blood tests look.
Vamos analisar uma amostra do seu sangue.
We'll go and see.
Vamos ver.
Yeah, we'll see you later.
Até mais tarde.
So far so good in mine, but we'll see.
Até agora tudo bem no meu, vamos ver.
We'll see how tough you are when your fucking planes start falling out of the sky.
Vamos ver se és assim tão duro quando os teus aviões começarem a cair do céu.
We'll never see anybody again.
Nunca mais vemos ninguém.
I'll go in first and try to reason with this Drek character, see if we can talk this out, mano-a-mano.
Eu irei primeiro tentar chamar à razão o Drek, ver se pudemos resolver isto "mano a mano."
Yeah, we'll see you, man.
Até logo, meu.
We'll see you at 3 : 00.
Vemo-nos ás 3 : 00.
Once we descend, you'll see exactly what he described.
Uma vez lá, verá exactamente o que ele descreveu.
- Well, we'll see.
Bem, veremos.
We'll see about that.
Veremos isso.
Pass and we'll see.
Passa e depois logo veremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]