We're gonna crash перевод на португальский
95 параллельный перевод
- Looks like we're gonna crash. - No, come on, really.
- Parece que nos vamos despenhar.
- It looks like we're gonna crash and die.
Parece que nos vamos despenhar e morrer.
Looks like we're gonna crash. Come on.
Parece que nos vamos despenhar.
It looks like we're gonna crash and die.
Parece que nos vamos despenhar e morrer.
- We're gonna crash any minute.
- Vamos colidir muito brevemente.
We're gonna crash in five minutes.
Vamos colidir em cinco minutos.
We're gonna crash!
Vamo-nos espetar!
- We're gonna do a crash section.
- Vamos fazer uma cesariana.
We're gonna crash this party and get some for ourselves.
Vamos entrar nesta festa e vamos arranjar alguma para nós.
We're gonna crash!
Vamos despenhar-nos!
We're gonna crash!
Vamos bater!
We're gonna crash.
Olha que caímos.
And the Crash-and-Burns Crew here on WJJO... and we're gonna offer to clean up his office... to show him that these people want their money... and they're willing to work for it.
... estamos aqui com a equipa de rádio WJJO. E vamo-nos oferecer para limpar o gabinete dele para lhe mostrar que esta gente quer o seu dinheiro e está disposta a trabalhar por ele.
This is my side of the car. Americans... we're not gonna crash.
Mas posso, está à minha direita e este é o meu lado.
We're gonna crash!
"Vamos despenhar-nos!"
We're gonna crash!
Nós vamos bater!
- The plane isn't gonna crash? - We're gonna crash?
Como sabemos que o avião não vai cair?
- We're gonna crash!
- Vamos chocar!
- We're gonna crash!
- Vamos cair!
Yeah, um... you know, if we're gonna get an early start... we should probably just crash and go to bed.
Yeah, um... sabes, vamos sair cedo... devíamos só arrojar e ir pra cama.
- We're gonna crash!
Vamos despenhar-nos!
We're gonna crash the prom.
Nós vamos estragar o baile.
- We're gonna need the crash cart.
- vamos necessitar o carrinho de choque.
We're gonna crash.
Vamos despenhar-nos.
We're gonna crash!
Vamos cair!
We're not gonna crash into Los Angeles.
- Não nos despenharemos na cidade.
We need power, we're gonna crash!
Precisamos de potência, ou iremos cair!
- You think we're gonna crash?
- Achaste que íamos bater?
- We're gonna crash!
- Vamos bater!
Oh, Jesus, we're gonna crash!
Oh, Jesus, vamos-nos despenhar!
You know, I think we're just gonna go back to the motel and crash.
Sabes? Penso que vamos voltar para o hotel e ir dormir.
- We're gonna need a crash cart in here.
Vamos precisar de um carrinho de reanimaçao aqui.
So we just need a place to crash tonight because tomorrow we're gonna go to Vegas and get married.
Daí precisamos descolar um lugar para esta noite porque amanhã vamos para Vegas nos casar.
You mean, we're gonna crash?
Então, nós vamos chocar? !
But we're still gonna crash.
Eu vou abrir a válvula com a mão.
And if we're right, that plane is gonna crash.
E se tivermos razão, o avião vai cair.
We're gonna crash.
Vamos despenhar-nos!
We're gonna crash into those rocks.
Vamos chocar.
We're gonna crash!
Vamos despenhar!
The star is gonna crash into the Disc. We're all gonna burn up and die.
Há algum sítio por aqui onde possa arranjar um vestido de noiva?
We're gonna crash.
Vamos despenhar.
We're gonna crash, even.
Vamos até nos espatifar.
As soon as O'brian downloads those files, we're gonna crash the entire system, every single server on this floor.
Assim que a O'Brian fizer download daqueles ficheiros, vamos mandar abaixo todo o sistema, todos os servidores deste piso.
You know, we're gonna need a place for people to crash while we prepare the festival.
- Sabe, vamos precisar dum sítio onde o pessoal possa descansar enquanto preparamos o festival.
And as soon as in our gorgeously flawed human way we think that we've attained it we're pretending divinity and we're gonna crash. Like Icarus, flaming into the sea.
E assim que, na nossa maravilhosa forma de pensar humana... pensamos que o atingimos... pretendemos a divindade, mas vamo-nos estatelar... como Ícaro, a despenhar-se em chamas sobre o mar.
We're gonna crash.
Vamos bater.
Hey. Hey, hey, hey. No, we're gonna crash into it!
Não, vamos chocar contra aquilo!
- No, we're gonna crash!
- Não, vamos despenhar-nos!
We're gonna crash, and people are gonna burn.
Vamos despenhar-nos e as pessoas vão ficar queimadas.
- No, we're gonna crash!
- É melhor deixá-la sair do avião!
Exactly. Except we're gonna be there to crash his bon voyage.
Mas nós vamos estar para estragar a bon voyage dele.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177