We're gonna get you some help перевод на португальский
47 параллельный перевод
But it's all right,'cause we're gonna get you some help.
Mas está tudo bem, pois cou conseguir ajuda prá você.
- Is pretty clear. So- - So we're just gonna get you someplace where you can get the kind of help you need, some kind of rehab or something.
Por isso, temos de te levar onde recebas ajuda, reabilitação, ou isso.
We're gonna get you some help.
Vamos arranjar-te ajuda.
We're gonna get you some help, Mr Bailey.
Vamos pedir ajuda, Sr. Bailey.
We're gonna get you some help, okay?
Vamos pedir ajuda, está bem?
We're gonna get you some help at home.
Vamos arranjar-lhe ajuda em casa.
We're gonna get you some help.
Vamos arranjar-te ajuda. Aguenta firme.
We're gonna get you some help.
Vamos encontrar quem te ajude.
Sir, we're gonna get you some help. Okay?
Senhor, vamos conseguir ajuda.
We're gonna get you some medical help.
Nós vamos trazer-lhe alguma ajuda médica, está bem?
We're gonna get you some help.
Vamos arranjar-lhe ajuda. Acabou.
We're gonna Get you some help.
Vamos arranjar-lhe ajuda.
No, i-i don't know why he left you here alone, but we're gonna get you some real help.
Não. Não, não sei porque ele te deixou aqui sozinha, mas nós vamos arranjar-te ajuda a sério.
We're gonna get you some help, buddy.
Já será socorrido, colega.
We're gonna go get the doc, and he's gonna want to ask you some questions - to help us sort all this out. - What do you mean, sort out?
Vamos buscar o médico e ele vai fazer-te algumas perguntas para conseguirmos perceber isto.
We're gonna absolutely help you get some new customers, and we'll have a nice time.
Sem dúvida que te vamos ajudar a arranjar novas clientes e vamos divertir-nos.
We're gonna get you some help.
Vamos buscar ajuda.
- We're gonna get you some help.
- Vamos buscar ajuda.
We're gonna get you some proper help.
Vamos conseguir-te uma ajuda adequada.
We're in the process of circulating a petition in every single hospital across the United States, so we can mobilize nurses'unions an associations to help you lobby. We have some interest from some financial institutions regarding investment packages, and we're gonna try and get them in every hospital across the country. Right.
Estamos a fazer circular uma petição por todos os hospitais dos EUA para mobilizar sindicatos e associações de enfermeiros para a ajudarem.
We're gonna get you some help.
Nós vamos buscar ajuda.
We're gonna get you some help.
Vamos dar-te uma ajuda.
We're gonna get you some help.
Vamos ajudá-lo. Lewicki!
- Hey, man. We're gonna get you some help.
- Vamos buscar ajuda.
Okay. Sonia, we're gonna help you get your own place, have some independence.
Sonia, vamos ajudar-te a ter a tua casa, alguma independência.
Look, I'm gonna call Control, and, uh, we're gonna get you some help.
Vou ligar para a Central e... vamos arranjar ajuda.
We're gonna get you some help, Victoria.
Nós vamos buscar ajuda para ti, Victoria.
- Hey, we're gonna get you some help, okay?
- Nós vamos buscar-te ajuda, está bem?
We're gonna see if we can get you some help.
Vamos ver se lhe arranjamos ajuda.
We're gonna go get you some help.
Apenas... aguenta! Vamos arranjar-te ajuda.
We're gonna get you some help.
Vamos arranjar-te ajuda. Vamos.
Just keep breathing. We're gonna get you some help, okay?
Vamos arranjar-te ajuda.
We're gonna get you some help, Mike.
Vamos arranjar-lhe ajuda, Mike.
All right, we're gonna get you some help, okay?
Está bem, vamos ajudar-te, está bem?
We're gonna get you some help.
Vamos arranjar ajuda.
We're gonna take you to get some help.
Vamos ajudar-te.
Okay, we're gonna take you to get some help.
Vamos levar-te onde poderás receber ajuda.
We're gonna get you some help.
Vamos conseguir ajuda.
We're gonna get you some help.
Eu vou procurar ajuda.
We're gonna get you some help, okay?
Vamos arranjar ajuda, está bem?
We're gonna get you some help, okay?
Nós vamos tirar você de alguma ajuda, ok?
We're gonna get you some help.
Nós vamos tirar você de alguma ajuda.
We're keeping the line open, we're gonna get you some help.
Mantenha-se em linha. Vamos ajudá-la.
We're gonna get you some help.
Olha, nós podemos solucionar isto, sim?
We're gonna get you some help.
Tem calma. Vamos arranjar-te ajuda.
Okay, well, we're gonna get you out of here now, Marvin, get you some help.
Está bem, bem, vamos tirar-te daqui agora, Marvin, arranjar alguma ajuda.