We're gonna go home перевод на португальский
148 параллельный перевод
We're gonna go home now.
Vamos para casa agora.
We're gonna go home.
Vamos para casa.
So we're gonna go north by west fast, and cut them off before they reach the young lady's home right here at Spanish Wells.
Iremos para norte depressa pelo oeste... e interceptá-los antes que alcancem a casa da senhorita em Spanish Wells.
- Because we're just gonna go home later.
- Porque depois vamos para casa.
We're gonna go home. We're gonna paint the scratches on this tank.
Vamos para casa pintar os riscos do tanque.
Now, we're gonna say good night to these people and go home.
Agora vamos nos despedir das pessoas e ir para casa.
Okay, all right, we're gonna go home right now.
Vamos para casa, agora mesmo.
We're gonna go home in a few minutes.
Em alguns minutos.
Now, we're gonna get strong. And when you're strong then we'll go home and we'll start again. Won't we, Rae?
Vamos recuperar, e quando estivermos fortes começaremos de novo, não é, Rae?
Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home?
Senhor, é verdade que no momento que nocautearmos a Alemanha, vamos para casa?
I don't know, we're gonna give it another try when I go home.
Não sei, mas vamos tentar outra vez quando eu ir para casa.
We're gonna go home.
Nós vamos para casa.
We're going for a ride in the truck, and we're gonna- - gonna go home and- - and we'll eat nothing but the best...
Vamos andar no camião... e nós vamos... vamos para casa e... e vamos comer apenas do melhor...
We're gonna go home tomorrow and find out how this happened.
Vamos para casa amanhã e descobrimos como aconteceu.
if you kids don't shut up, I'm gonna turn this car around. We're gonna go right back home.
- Calem-se, miúdos, ou....... vou já virar a carrinha e voltamos para casa.
You're gonna go home and change because we both have expectations about how each other is going to look.
Vais a casa mudar de roupa, porque temos expectativas de como o outro se irá vestir.
We're gonna go home. First of all, what is broke to you?
Que significa "falido" para ti?
We're gonna go home, gonna play with Daddy.
Vamos para casa brincar com o papá.
He's fine. And we're gonna go home and eat dinner in a bit.
Ele está ótimo e já vamos para casa jantar.
We're gonna go home.
Nós vamos à sua casa.
We're gonna go home.
Vamos. Quem é ele?
We're gonna go right over to the home.
Vamos directamente para a casa.
The Dudleys will be here in the morning, and then we can all go home at once. - No! I can't believe you're not gonna look.
Os Dudleys vêm amanhã de manhã e aí poderemos partir.
We're gonna go home. You wanted to get out and socialize, but you'II have to Iearn to behave.
Disseste que querias conviver, mas tens de aprender a comportar-te.
We're gonna go home.
Anda, vamos para casa.
Okay, they're very scary, but they're gonna come after us instead of Kate at midnight, so all's we have to do is go home and wait for them.
Ok, eles são muito assustadores, mas eles virão atrás de nós em vez de ir atrás da Kate à meia-noite, por isso, só temos de ir para casa esperar por eles.
Certainly, the police are being understanding. As soon as Eva finishes detox, we're gonna get out of here, we're gonna go home.
Uma vez terminada a cura de desintoxicação, vai sair daqui e irá para casa.
If I go home, we're gonna become the Bings.
- Não posso.
We're gonna go home soon.
Nós vamos já para casa.
If you behave well, very, very well we're gonna go home and get some stuff.
Se vocês se comportarem bem, muito, muito bem vamos ver se passamos por nossa casa e trazemos algumas coisas.
We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home?
Esquece isso... Olha, todos sabemos o que vais fazer, por isso que tal seres um homem e fazê-lo de uma vez para eu poder ir para casa? !
We're gonna go home now.
Vamos pra casa agora.
We're just gonna go home, all right?
Não. Vamos para casa, está bem?
We're just gonna go home, all right?
Não! Vamos para casa, está bem?
The only thought that I just kept having the whole night was, "We're gonna get bailed out and then we'll go home and we'll figure out what's going on, and the lawyers will take care of this, and they'll straighten this out."
A única coisa que eu pensei durante toda a noite foi, "vão pagar a fiança e depois vamos para casa tentar perceber o que é que está a acontecer e depois os advogados vão tomar conta disto, e vão esclarecer isto tudo."
- Next time he comes home we ´ re gonna go to the park.
Ele empurra-me no baloiço.
If we just go home, we're gonna go crazy.
Se formos para casa agora, vamos enlouquecer.
I'm beginning to think we're gonna go home empty-handed.
Começo a pensar que vamos voltar de mãos a abanar...
What I'm trying to say, Danny, is... After Victoria graduates, we're gonna go back home. We're gonna go back to New York.
O que estou tentando dizer, Danny... é que, depois que a Victoria se formar, vamos voltar para casa... para Nova York.
We're gonna go home, sweetie, okay?
Vamos para casa, querido. Está bem?
Just one more thing, then we're gonna go home, okay?
Só mais uma coisa e vamos.
We're gonna go to our IA meeting, and then we're gonna go home.
Vamos ao nosso encontro com o A.I., e depois para casa.
So, we're gonna keep you overnight to be safe, and you can go back home tomorrow... or back to work.
Passa a noite em observação e amanhã já pode ir para casa. Ou para o trabalho.
Yeah, we're just gonna go into town and grab that map legend piece, head on home, so, I think we can take it from here.
Sim, vamos à cidade, agarramos a legenda do mapa e voltamos para casa. - A partir daqui tratamos de tudo.
We're gonna go home now.
- Já vamos para casa.
- [Children Cheering] - Hooray! We're gonna go home!
Vamos para casa.
Except we're not going to our home. We're gonna go stay with grandma.
Excepto que não vamos para a nossa casa, vamos ficar com a avó.
We're gonna go home, you're gonna get to talk to...
Vamos para casa. Vais poder falar com...
When we get home, we're gonna go to a little meeting.
Quando chegarmos a casa, vamos a uma pequena reunião.
You guys go on, we're gonna walk home.
Vocês podem ir, nós vamos a pé para casa.
Um, our house is ready and we're gonna go home.
A nossa casa está pronta e nós vamos para casa.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna crash 42
we're gonna have a baby 44
we're gonna find her 78
we're gonna get through this 73
we're gonna be okay 126
we're gonna do it 49
we're gonna need 26
we're gonna figure this out 72
we're gonna find out 48
we're gonna get him 37
we're gonna have a baby 44
we're gonna find her 78
we're gonna get through this 73
we're gonna be okay 126
we're gonna do it 49
we're gonna need 26
we're gonna figure this out 72
we're gonna find out 48
we're gonna get him 37