We're inside перевод на португальский
982 параллельный перевод
We're safe as long as we stay inside the ship.
Estamos seguros enquanto ficarmos dentro da nave.
We're plumbers, and we need to go inside the temple.
Somos Encanadores e precisamos de entrar no Templo.
We're just going to pop inside and grab the artifact.
Só vamos entrar e apanhar o artefacto.
We're gonna hang that right over the front door, on the inside... so as when you open the door, the bell jingles, you see?
Vamos pendurá-lo na porta, por dentro,... para que avise quando alguém abrir a porta, compreende?
Now we're going inside. Turn on the recorder, and when the murderer hears Dr. Zoomer's voice, naturally, he's going to investigate.
Vamos entrar, apanhamos o gravador... e quando o assassino ouvir a voz do Dr. Zoomer... naturalmente irá investigar.
If we're only just going to be spectators to the next killing, we might as well go inside and wait with the others.
Se vamos ser espectadores do próximo crime, podemos ir para dentro e esperar com os outros.
We're ready for you inside the train and outside.
Esqueça. Estamos preparados para vocês dentro e fora do comboio.
We're inside a small house, everyone's happy.
Estamos num chalé... Todos contentes...
We're going to rejoice that inside of us lives the veritable spirit of the everlasting redeeming Christ, Jesus.
Vamos celebrar, porque dentro de nós vive o espírito verdadeiro de Cristo eternamente redentor, Jesus.
We're going to get shown to a cabin, and then we're going to search every inch of the place, inside and out.
Ele vai-nos mostrar uma cabana e depois nós passamos aquilo a pente fino.
There are three doors. We're gonna try to have somebody inside who will open up one of the other doors.
Vamos tentar colocar aIguêm Iá dentro... para abrir uma das outras portas.
- Well, whoever the spy is who was fooling around inside here probably thinks that you're destroyed, and we've got to have him think that way so it'll give us time to find out who it is.
- Bem, quem quer que tenha sido o individuo que mexeu aí dentro deve estar convencido que o tenham destruído,.. ... e devemos deixá-lo continuar a pensar assim, para termos tempo de descobrir quem é.
I shall be able to guide you once we're inside.
Poderei lhe guiar assim que estivermos lá dentro.
Now you all know the situation, we're hoping to transport down inside the community.
Já sabem qual é a situação. Esperamos conseguir descer e entrar na comunidade.
Remember, Max, when we get inside if they ask if we're married, I'm Mrs. Smart.
Lembre-se, Max, quando entrarmos se perguntarem se somos casados, eu sou a Mrs.Smart.
And I'm sure he feels that we're safer inside the walls.
É mais seguro aqui.
You, get on the coach and start going as soon as we're inside.
Tu, vai para a diligência e arranca logo que estivermos lá dentro.
We're being pulled inside, Commodore.
Estamos a ser puxados para dentro, comodoro.
We're being pulled inside!
Estamos a ser puxados para dentro!
We're gonna take a look inside you.
Vamos espreitar dentro de ti.
First, we need to know if they're really inside.
É inútil intervir em força se os miúdos não estiverem lá dentro.
- We're gonna take it from the inside.
- Vamos roubar de dentro.
We're now inside the town.
- Estamos agora dentro da cidade...
- We're going inside.
- Vamos entrar.
We're inside!
Estamos lá dentro!
- We're on our own. Let's get inside.
- Estamos por nossa conta.
- There's not much to see we're inside a Chinese dragon.
- Não há muito o que ver. Estamos dentro de um dragão chinês....
We're working off the census. Inside the white perimeter - 3,613.
Estamos a fazer um censo, e os habitantes dentro do perímetro somam um total de 3613.
We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside.
Vamos roubar as roupas e passar por médicos. E assim vamos conseguir entrar.
As soon as we're inside, you get him out of there fast before the reporters show up.
Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa.
We're going inside.
Vamos entrar.
We're floating inside the cloud.
Estamos flutuando no interior da nuvem.
Now, if the police come down on us hard, say, at an average of 80 miles an hour, we're seven minutes on the inside, 10 minutes on the outside, depending on which route they take.
Se a polícia vier logo atrás de nós, a uma média de 130 km por hora, temos sete minutos no mínimo, 10 minutos no máximo, dependendo no trajecto que tomarem.
We're fighting the same system... you from the outside, me from the inside.
Estamos lutando contra o mesmo sistema... você do lado de fora, me por dentro.
- And we're supposed to be on the inside. We were always there.
- Devíamos estar dentro, como sempre.
We're picking up considerable magnetic activity inside Voyager One.
Estamos a detectar actividade magnética considerável na Voyager 1.
'For that, we're going to have to take a look inside.
Vou ter de levar um aí para dentro.
We're about to accuse Haldeman who only happens to be... the second-most-important man in this country... of conducting a criminal conspiracy from inside the White House.
Vamos acusar Haldeman, o segundo homem mais importante do país... de dirigir uma conspiração a partir da Casa Branca.
We're in the middle of a city, inside a police station.
Estamos no meio da cidade. Dentro de uma esquadra.
- While we're talking, we could be inside.
Adeus. - Já podíamos estar lá dentro.
Well, listen, since we're all together, why don't we go inside and talk it over.
Já que estamos todos aqui, porque não entramos e falamos sobre o assunto?
- We're too far inside to take a laser hit.
Pensei que estivéssemos demasiado dentro para apanhar com um disparo de laser.
Has anyone tried to tell those inside that we're here?
Alguém conseguiu comunicar com os tripulantes, dizendo que estamos aqui?
Would we be killing those inside if they're used to zero atmosphere?
Estaremos a matá-los... se viverem com atmosfera zero?
Once we're welcomed inside, we'll destroy the shield from within.
Quando entrarmos, destruiremos o escudo por dentro.
We're gonna go inside and make a motion to suppress the search and seizure.
Nós vamos entrar e tentar suspender a busca e apreensão.
We're all afraid of the dark inside ourselves.
Todos temos medo das trevas que existem dentro de nós.
We're on the inside!
Estamos do lado de dentro!
At least one of them should be outside walking back and forth but they know we're inside having'a shower.
Pelo menos um deve andar lá fora para trás e para a frente, mas sabem que estamos lá dentro a tomar duche.
Unless they get inside, and if that happens, we're dead.
Sim, a menos que eles entrem. Se isso acontecer, estamos mortos.
We're often abused, forced to live inside old smelly boots.
Abusam de nós, obrigam-nos a viver em botas malcheirosas.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
we're 1906
we're here 1469
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79