We're not going to make it перевод на португальский
96 параллельный перевод
I know what you're going to say, baby- - that you still love me and that it doesn't make any difference to you whether we're legally married or not.
Eu sei o que você vai dizer, baby - que você ainda me ama e que isso não faz diferença para você se estamos legalmente casados ou não.
We can make a speech on television, taking other action which would indicate that we are not permitting him to get away with defiance. It's inevitable that we're going to be successful.
Durante esse período, podemos fazer um pronunciamento na TV... tomando outras providências que indiquem que... inevitavelmente, seremos bem-sucedidos.
We're not going to land and we'll never make it.
Não vamos conseguir! vamos morrer!
We're not going to make it, Max.
Não vamos sobreviver, Max.
We're not going to make it with an old bag...
Não vamos escolher uma cota...
! We're just not going to make it, are we?
Não vamos conseguir, pois não?
We're not going to make it!
Não vamos conseguir!
- We're not going to make it.
- Não vamos chegar a tempo.
I'm not sure... we're going to make it.
Não tenho a certeza se o vamos conseguir.
- We're not going to make it!
- Não vamos conseguir!
- We're not going to make it.
Nós não vamos conseguir.
We're not going to make it like this.
Não faremos com que gostem disto.
We're not going to make it.
Não vamos conseguir.
Now that the Kazon have stepped up their attacks, a lot of people think that we're not going to make it out of here alive.
Agora que os Kazon aumentaram os ataques, algumas pessoas acham que não iremos sair daqui vivos.
Mom, we're not going to make it.
Mãe, não vamos conseguir.
- We're not going to make it.
- Não vamos conseguir.
- We're not going to make it!
- Não nos vamos safar!
We're not going to make it to the Class-Y planet in one piece, which means that ship is our only hope.
Já estamos partidos. Não vamos chegar ao planeta classe E, numa peça. O que significa, que essa nave é nossa última esperança.
We're not going to make it... are we?
Não vamos acabar bem... vamos?
We're not going to make it with picks and shovels.
Não vamos conseguir com pás e picaretas.
- We're not going to make it!
- Não vamos conseguir! - Merda!
We're not going to make it to the riverbed.
Não vamos chegar ao leito do rio.
We're not going to make it.
- Não vamos conseguir.
We're not going to make it out of here.
Não vamos conseguir sair daqui.
I'm no happier doing this than you are but we're not going to make a habit of it.
Não me agrada ter de fazer isto, mas será uma vez sem exemplo.
It means we're not going to make it as a couple, Sean.
E que não vamos conseguir ser um casal.
At the rate we`re going, we might not make it long enough to see the sun rise.
Da maneira que estamos a ir, podemos não sobreviver para ver o Sol nascer.
I think we're not going to make the Riviera this season, Your Majesty. It's time to head back.
Acho que este ano não vamos poder ir á Riviera, Majestade, vão sendo horas de voltar.
We've not just scratched the surface of the Amazon, but we've gone beneath it. And we're bringing back stuff that is going to make people go : WOW!
Não vasculhámos apenas a superfície do Amazonas, fomos abaixo dela e estamos a trazer coisas que vão espantar as pessoas.
We're not going to make it, in time!
Oh, não, não vamos conseguir chegar a tempo.
Wherever we are, we're not going to make it to the highway before dark.
Onde quer que estejamos, não chegaremos à auto-estrada antes de escurecer.
Otherwise we're not going to make it.
De outra forma, não vamos conseguir.
Okay, first of all, if we're going to make it, not a jumpsuit.
Ora bem, primeiro, se continuamos juntos, isto não é um fato-macaco.
- We're not gonna make you a martyr to your cause, Jordan, we're going to make you a traitor to it.
- Eu também. - Nós não te vamos fazer um mártir para a tua causa, Jordan, Vamos tornar-te num traidor para ela.
Barney : Yeah, we're not going to make it.
- Pois, mas não vamos.
We're not going to make it.
Não vai chegar.
'Cause we're not going to make it out of town without weapons, dick head.
Não vamos conseguir sair da cidade sem armas, palerma.
We're not going to make it, are we?
Não nos vamos safar, pois não?
We're not going to make it.
não vamos conseguir.
We're going to need a third person processing the scene to make it look kosher- - someone who's not in on it.
Vamos precisar de uma terceira pessoa a processar o local... para parecer perfeito... Alguém que não esteja envolvido.
Without some "X" factor, we're not going to make it through the winter.
Sem algum factor extra, não vamos conseguir chegar até ao fim do Inverno.
Oh, we're not going to make it.
Não vamos conseguir.
If I slow down, we're not going to make it.
Se abrandar, não chegamos lá a tempo.
All right, all right, we're not going to make it.
Certo, certo.
We're not going to make it.
- Não vamos conseguir. A passagem está quase fechada.
We're not going to make it, are we?
Não vamos conseguir, pois não?
Otherwise, we're not going to make it out of here.
Se não, não vamos conseguir sair daqui.
Hey, we're not going to make it this trip.
Não vamos fazer mais isto.
If we're going to make it, And I'm not just talking the next few hours, We're going to need everyone on board to step up.
Se vamos conseguir, e não falo apenas das próximas horas, precisaremos que todos a bordo sejam ativos.
We can't get a straight answer from anybody about whether or not we're going to make it back to Earth.
Não conseguimos uma resposta directa de ninguém sobre se vamos ou não conseguir voltar à Terra.
- We're not going to make it.
- Não vamos conseguir. - Porcaria.