Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We've got to hurry

We've got to hurry перевод на португальский

70 параллельный перевод
We've got to hurry.
Temos que nos despachar!
We've got to hurry.
Temos de nos apressar.
We've got to hurry.
Temos que nos dar pressa.
We've got to hurry.
Nós temos de nos despachar.
So we've got to hurry.
Então, temos que nos apressar.
We're in a hurry. We've got to get to a phone.
Sim, mas estamos com pressa.
Felix, darling, we've got to get off this island in a hurry.
Félix, querido, temos que sair da ilha agora mesmo.
Oh, no, we've got to hurry.
Tenho de despachar-me!
Troy, we've got to get out of here in a hurry.
Troy, Nós temos que sair daqui. e depressa.
We've got to hurry!
Temos que nos apressar.
Hurry, we've got to catch them.
Depressa, temos que os apanhar.
We've got to hurry!
Temos que nos apressar!
We've got to hurry.
Temos de nos despachar.
We've got to hurry.
Temos de ser rápidos.
We've got to hurry.
Temos que nos apressar.
Hurry, MacGyver, we've got to stop Sparky.
Rápido, MacGyver, precisamos deter o Sparky.
All right, it hasn't been activated, but we've got to hurry here.
Muito bem, ainda não foi activado, mas temos que nos despachar.
- I don't know. We've got to hurry.
Temos de nos apressar.
- We've got to hurry!
- Temos de nos despachar!
- We've got to hurry.
- Temos de nos despachar.
We've got to hurry, Sharon.
- Temos de nos despachar, Sharon.
But we've got to hurry before Matthew gets back.
Mas temos de nos despachar antes que o Mathew volte!
Hurry up, we've got to move.
Anda, temos que agir.
Hurry, we've got to get him to a hospital!
Rápido, temos que levá-lo a um hospital!
We've got to go south, hurry
Temos de ir para sul. Despacha-te.
We've got to hurry.
- Temos que nos apressar.
Hurry up then, I've got loads to do before we leave.
Sim, mas depressa porque ainda tenho muitas coisas que fazer antes de irmos.
We've got to hurry because we're in a hurry.
Temos de nos apressar por estarmos com pressa.
There's still time, but we've got to hurry.
Ainda temos tempo, mas temos que nos despachar.
If we're going to do this thing you've got to hurry.
Se quiser correr, precisa se apressar.
We've got to hurry.
Temos que nos despachar.
We've got to hurry and get back to the trailer.
Temos que nos apressar e voltar ao trailer.
Hurry, we've got to leave.
Despacha-te, temos de ir embora.
Now, we've really got to hurry, here.
Temos mesmo de nos despachar.
We've got to hurry!
Temos de nos despachar!
Come on, hurry up, we've got to go.
Vamos, ande depressa, temos que ir.
We've got to hurry.
Têm de ser rápidas.
We've got a bomb threat called in! Everyone should calmly proceed to the exits! Hurry the fuck up, people!
Nós temos um chamado de bomba, todos se dirijam ás saídas, vamos sair daqui povo.
- But we've got to hurry.
- Mas temos de nos despachar.
We've got to hurry, though, because it's going fast.
Temos que correr, porque já vai acabar.
Okay, honey. We've got to hurry up,'cause we got to go to hockey.
Despacha-te, tens de ir ao hóquei.
And we've got to hurry,
E o matamos.
We've got to hurry.
Temos de ir.
- Master, we've got to hurry.
Mestre, temos que nos despachar.
We've got to hurry up, we're going to be in trouble.
Temos de nos despachar, vamos ficar em sarilhos.
Hurry Niccolo, we've got to hurry!
Devemos despachar-nos.
Mum, we've got to hurry.
Mãe, temos que nos apressar.
We've got to hurry up then.
Então temos que nos apressar.
Then we've got to hurry to the temple!
Então temos que nos despachar para chegar ao templo!
Come on. We've got to hurry.
Temos que nos despachar.
- We've got to hurry.
- Temos de ser rápidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]