Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We've got to move

We've got to move перевод на португальский

177 параллельный перевод
The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move.
A fuga foi arranjada e temos dez dias para planear todos os movimentos.
We've got to keep our eyes open, watch every move they make.
Temos que ficar atentos, vigiar cada movimento deles.
We've got to move, Mark.
Devemos nos apressar.
We've got to move today!
Temos que mudar hoje!
Things keep up this way, we've got to form our own vigilantes if the FBI is scared to move in here and help us.
Se as coisas seguem assim, teremos que formar patrulha cidadãs... se o FBI tem medo de vir a ajudar-nos.
We've got to move fast, Collier knows too much.
Devemos atuar rápido, Collier sabe muito.
I've just got home. I mean we did talk this morning but she didn't seem to be planning to move.
Acabei de chegar.
- But we've got to move fast.....
Apressemo-nos senão tudo estará perdido.
We've got to take Elsa out, and leave her for at least a week and we've got to move camp so that she can't find us.
Temos que levar a Elsa, e deixá-la pelo menos uma semana... e mudar o acampamento de modo a que ela não nos consiga encontrar.
Max, we've got to move fast.
Max, temos que trabalhar depressa.
Has that girl made a move yet? Good. Now we've still got to capture Le Moco.
Está a esquecer-se do centímetro do galo na minha cabeça.
But we've got to wait, for the right move.
Vamos ter que esperar. Pelo momento certo.
We've got to move fast.
Temos de ser rápidos.
I'm telling you, Mae, we've got to move out of this neighborhood.
... temos que sair deste bairro.
We've got 20 miles to walk and 9 hours to walk it in, so move it out!
Ainda temos de andar 20 milhas em 9 horas, por isso toca a andar!
There's the left side of the audience, stage right here, that wants to be fed, has got to slowly move it through the forest to the Hog Farm where we've got about 17 lines going to serve with,
O lado esquerdo da plateia, à direita do palco... que queira comer... deve dirigir-se devagar para a quinta... onde há cerca de 17 filas para entrar.
Come on, Buck, we've got to move!
Vamos, Buck, temos de ir!
We've got to move the bed.
Temos que mover a cama.
- We've got to move along.
- Temos de continuar.
- We've got to move Dorothy.
- Temos de mudar a Dorothy.
We have to move now with everything we've got :
Devemos responder já com tudo o que temos.
Incidentally, we've got an extra RV... in case you want to move a little closer to your work.
Por acaso, temos uma caravana a mais, caso queiras ficar mais próximo do teu trabalho.
We've got to move fast
Temos de ser rápidos.
Colonel, we've got to move faster.
Coronel, temos de nos mover muito mais depressa.
We've got to move quickly.
Temos de avançar rapidamente.
You better move this thing, we've got a race to run.
É melhor tirares isso do caminho, temos algumas corridas para fazer.
- We've got to move.
- Temos que nos mudar.
Professor, we've got to move it.
Professor, temos de a deslocar.
We've got to get closer. Move in with you for a while.
Tenho de ir viver convosco uns tempos.
No, we've got to let him make the first move.
Não, precisamos que ele dê o primeiro passo.
WE'VE GOT TO MOVE FAST. I FIGURED YOU'D SAY THAT.
Tem muito para explicar, senor.
We've got cattle to move.
Temos gado para levar.
We've got to move fast.
Temos que movê-lo rapidamente.
We've got to move out.
Temos de sair daqui.
We've got 3 minutes to move up the hill.
Temos 3 minutos para subir a colina.
We've got to move fast and deactivate them.
Temos de nos apressar e desactivá-los.
Come on, we've got some rocks to move.
Vamos. Temos que mover algumas pedras.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Agora que já colocamos o mecanismo de transferência no lugar, sugiro que você o use para se instalar dentro de um corpo mais compatível.
- We've got to move you.
- Temos que o mudar.
- We've got to move!
Depressa!
We've got to move.
Temos de ir.
Hurry up, we've got to move.
Anda, temos que agir.
LT, we've got to move!
Tenente, temos de retirar!
Let's go! We've got to move right now.
Vamos lá!
Let's move, we've got work to do.
Temos mais que fazer.
We've got to move faster.
Precisamos andar mais rápido.
We've just got to deal with that and move on.
Oh! Que treta! - Chris vamos.
Sydney, we've got to move now!
Sydney, temos de ir! Agora!
Sydney, we've got to move.
Sydney, temos de ir.
Sydney, we've got to move now!
Sydney, temos de ir já!
We've got to move on to the crash site.
Devemos ir ao lugar do acidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]