Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We had a great time

We had a great time перевод на португальский

146 параллельный перевод
We had a great time.
Divertimo-nos imenso.
Ah, gee. We had a great time, honey.
- Divertimo-nos imenso, querido.
Well, honey, we had a great time that night, didn't we?
Querida, divertimo-nos muito nessa noite, não divertimos? Sim.
The sun was fabulous, the wind was fabulous, we had a great time.
O sol e o vento estavam fabulosos. Passamos óptimos momentos.
The point is, we had a great time today.
A questão é que, nós nos divertimos bastante hoje.
We had a great time, man.
Divertimo-nos à grande.
We had a great time.
Passamos uma tarde espectacular.
- We had a great time.
- Tivemos grandes momentos.
- We had a great time.
- Passámos momentos óptimos.
We had a great time.
Divertimo-nos muito.
But we had a great time.
Divertimo-nos imenso. Claro.
WE HAD A GREAT TIME.
Divertimo-nos muito.
WE HAD A GREAT TIME. GLAD YOU HAD A GOOD TIME.
Ainda bem que te divertiste.
I thought we had a great time.
Divertimo-nos imenso.
Llsten, Rlchard, we had a great time.
Ouve, Richard, passamos bons momentos.
She called up to talk about last night, actually... and what a great time she had, and I told her we had a great time.
De facto, ela ligou para falar sobre a noite passada... e sobre como se tinha divertido e eu disse-lhe que nós também.
- We had a great time.
- Divertimo-nos imenso.
We had a great time.
- Foram bons tempos.
I don't know. We had a great time.
Foi muito bom para os dois.
We had a great time.
divertimo-nos imenso.
We had a great time together
Divertimo-nos imenso.
Oh, yes, we had a great time.
Sim, divertimo-nos imenso.
Me and zeb opened up a can of honey on the roof of the white house. We had a great time. I'm a honey.
Eu e o Zeb abrimos uma lata de mel... no telhado da Casa Branca e nos divertimos muito.
- We had a great time.
Nós gostamos imenso.
We had a great time.
Nós divertimo-nos muito.
"We must leave now, dad. We had a great time"
Nós vamos indo, pai, Adorámos estar aqui.
Thanks to you... we had a great time.
Não é um cantor, decerto... Creio que bebi demasiado!
You remember we met and we had a great time in Los Angeles?
Lembras-te quando nos conhecemos e passámos bons momentos em LA?
We had a great time, thank you.
Divertimo-nos muito. Obrigada.
We had a great time and I know you wanted me to come in to...
Passamos uma boa noite, e sei que querias que eu entrasse para...
We would've had a great time, you and I, shooting the shit.
Podíamos passar muito bem, tu e eu, a discutir.
Listen, honey, we've had a great time, but we don't need to stay the night.
Querido, passámos um bom momento, mas não é preciso passar a noite.
- We had a great time!
Foi mesmo giro.
Yes, we had such a great time.
Sim, divertimo-nos imenso.
I was so Ben-happy, the next day i ran to the beach... and realized after our great day together, we had talked about spending time together... but totally forgot to make plans or exchange numbers.
Estava tão Ben-feliz que no dia seguinte corri para a praia, e dei-me conta que após o dia de ontem tínhamos falado em passar tempo juntos, mas esquecemo-nos completamente de fazer planos ou trocar telefones.
My parents would take me through there, and we just had a great time.
Os meus pais levavam-me lá, e divertíamo-nos muito.
Thank you so much, we really had a great time.
Muito obrigada. Divertimo-nos imenso.
And we, my family and I, had a great time as well.
E nós, a minha família e eu, divertíamo-nos também.
We had such a great time.
Divertimo-nos muito.
We ended up spending the day together and had such a great time.
Acabámos por passar o dia juntas e divertimo-nos imenso.
- We had a great time.
- Divertimo-nos muito.
We had such a great time last night.
Divertimo-nos muito ontem à noite.
We went for coffee, and he talked about how he had a great time on our date, and how he finds me fascinating, and how he thought about me all the time.
Fomos tomar café... e ele disse-me que se tinha divertido imenso na nossa saída... e que me acha fascinante e que pensava em mim o tempo todo.
We really had a great time.
Nós realmente divertimo-nos.
We've had a great time, we did three shows.
Divertimo-nos muito. Fizemos três shows.
try to understand... what happened, happened. Really, it was great. We had a good time.
tenta entender... o que aconteceu, aconteceu, e na verdade foi maravilhoso, a gente divertiu-se, mas acabou.
You know, we've had a great time on this show riffing on small, unimportant subjects.
Sabem, já nos divertimos imenso neste programa a falar de assuntos menores e sem importância.
Yeah, we had a great time
Sim, foi muito divertido.
" Something tells me it's all happening at the zoo. - We had a really great time.
- Divertimo-nos imenso.
We had a great time.
- Está bem.
Well, I mean, we broke up, she went back East, she had a great time she comes back, only to see me standing on a coffee cart declaring my love for Summer.
Quer dizer, nós acabámos, ela voltou para Este, divertiu-se imenso voltou só para me ver de pé, num carrinho de café, a declarar o meu amor pela Summer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]