We have to move fast перевод на португальский
101 параллельный перевод
We have to move fast.
Há que agir depressa.
Then we have to move fast.
Então temos de nos despachar.
But we have to move fast.
Só que tem que ser rápido.
You said we have to move fast.
- Disseste que tínhamos pressa.
We have to move fast.
Temos de agir depressa.
We have to move fast to beat the other med schools.
Temos de andar depressa para bater as outras faculdades de Medicina. O seu exame.
Gregor has agreed to use his army to help us but we have to move fast.
O Gregor concordou em usar o seu exército para nos ajudar, mas temos que agir rapidamente.
Now we have to move fast.
Temos de andar depressa,
But we have to move fast.
Mas temos de nos apressar.
We have to move fast.
Temos de ser rápidos.
Okay, then we have to move fast.
Está certo. então temos de ser rápidos.
We have to move fast.
Temos de nos despachar.
I wanted to call back up, but Jacob wouldn't let me. He said we have to move fast.
Eu queria pedir reforços, mas Jacob não me deixou... disse que não devíamos perder tempo.
But we're under a lot of pressure, and we have to move fast.
Mas estamos debaixo de muita pressão, e temos de nos despachar.
This is our chance, but we have to move fast.
Esta é a nossa oportunidade, mas temos de nos mover rápido.
But we have to move fast so they don't know what's happening.
Mas temos de agir depressa para que não se apercebam.
He's stalling local authorities, but we have to move fast.
Está a empatar as autoridades locais, mas temos de ser rápidos.
That's why we have to move fast.
É por isso que temos que andar rápido.
When we pull in, we have to move fast. You got it? Got it.
- Assim que chegarmos, temos que ser rápidos, entendeste?
We'll take care of your family but we have to move fast, okay?
Vamos tomar conta da tua família mas temos que ser rápidos.
Hey. You need to listen. You need to listen carefully, and we have to move fast.
Ouçam com atenção, temos de agir depressa.
No, I'm just making sure it doesn't get lost if we have to move fast.
Não, vou assegurar-me que não se perde se tivermos de partir depressa.
We have to move fast, Charles.
- Temos de despachar-nos, Charles.
Make this old crate move. We have to reach Jeffrey fast.
Faça esta geringonça andar, temos de alcançar o Jeffrey.
However it goes, we're gonna have to move fast.
Aconteça o que acontecer, temos de ser rápidos.
We just have to move fast.
Só temos que nos mexer rápido.
If those guards we laid out identify us we'll have to move fast.
Se os guardas nos identificam, temos que mexer-nos.
We move fast enough, we may not have to fight in these woods.
Se avançarmos com rapidez suficiente, poderemos não ter de lutar aqui.
Really well, I think. But we're gonna have to move fast and hit'em high.
Mesmo bem, mas temos de andar depressa e fazer uma oferta por cima.
Well, we'll have to move fast,'cause if you guys can get our timer back, we won't have much time left.
Óptimo. Temos de nos mover rápido, porque se conseguirem recuperar o nosso temporizador, não nos restará muito tempo.
She was afraid of something called the Triumvirate. She said we'd have to move fast - that this Triumvirate threatened her husband... because of her action to rescue the children... and her opposition to something she called Gemini.
Ela disse que tínhamos de ser rápidos... que este Triumvirato ameaçou o marido dela... por causa de ela querer salvar as crianças... e pela oposição dela a algo que ela chamava de Gêmeo.
Yeah. Listen, we're gonna have to be able to move fast, maybe even advance our ETA.
Temos de nos apressar, talvez mesmo antecipar a nossa hora de chagada.
We're going to have to move fast.
Temos de ser rápidos.
- We'll have to move fast.
Temos de nos despachar.
But we must take you in hand first and we'll have to move fast.
- O Governador Murray. Mas temos de cuidar de si primeiro e temos de ser rápidos.
We're gonna have to move fast.
Temos que ser rápidos.
We'll have to move fast, so it'll have to be the poker.
Temos de agira rápido, por isso tem de ser o póquer.
The compression of her nerve endings is the only thing keeping her from passing out from the pain, and we have to move her fast.
A compressão das extremidades nervosas é a única coisa que a impede... de desmaiar de dor. E temos de a tirar dali depressa.
Simon, the move is too fast, so we're gonna have to slow it down and I wanna add one thing, so just watch for a second.
Simon, o movimento foi muito rápido assim que fá-lo-emos mais devagar e quero agregar uma coisa, assim que olha um segundo.
We agreed we don't want to move too fast, And yet somehow, we have a baby.
Combinamos que não queríamos andar depressa de mais, e assim do nada, temos um bebé.
Reinforcing the ground to take the weight of small aircraft, but if we have to move people fast we can move them, and en masse.
Reforçamos o piso para agüentar o peso de pequenas aeronaves, já que temos que remover as pessoas depressa, podemos removê-los, e em massa.
Once the gate's secure, we're gonna have to move fast.
Assim que o portal estiver seguro, temos que nos mexer depressa.
- We'll have to move fast.
- Temos de nos despachar.
Okay, we're going to have to move fast.
Está bem, vamos ter de agir depressa.
But we have to leave early tomorrow morning and we've to move fast, hmm.
Mas temos de partir amanhã bem cedo e temos de ser rápidos.
We're gonna have to move fast, because he's injured.
Vamos ter de agir depressa, porque ele está ferido.
We have to find out how fast this thing moves
Temos que descobrir o que quão rápido esta coisa se move
There are the stakeholders who want status quo because they are making money on it. The policy makers who have no understanding of Science and the Scientists who are not very good at communicating their Science to the Policy Makers and this is where we really need to move fast to get people together.
Há a questão imobíliaria, já que continuam a fazer dinheiro, os politicos que nada entendem de ciência e os cientistas que não conseguem passar a informação que tem aos politicos.
Fine, sir, but if you do choose a military option, we're gonna have to move fast.
Tudo bem, senhor. Mas se escolher a opção militar, teremos que agir rápido.
We're gonna have to be able to move fast.
Vamos ter de partir rapidamente.
We have to move soon and fast.
Temos de agir rapidamente.