We have work to do перевод на португальский
781 параллельный перевод
Mr Stewart, i'd love to spend the rest of the day... trying to outmanoeuvre you but we have work to do.
Sr. Stewart, gostaria de passar o resto do dia tentando tirar-lhe vantagem,... mas temos trabalho que fazer.
We have work to do.
Temos trabalho a fazer.
We have work to do. I want to read all your reports right away.
- Vamos, quero ler todos os relatórios.
- We have work to do.
- Temos trabalho para fazer.
We have work to do.
Temos que fazer.
We have work to do here.
Temos trabalho aqui.
Join me and my beloved, for we have work to do to bring her back to life.
Venha comigo e meu amado... porque nós temos que trabalhar... para retornar à vida.
If you're done socializing, we have work to do.
Se já acabou o cavaco, temos mais que fazer.
We have work to do.
Há coisas para fazer.
Brothers, we have work to do.
Irmãos, temos trabalho para fazer.
Come, Watson, we have work to do.
- Vamos, Watson.
We have work to do out here!
Temos trabalho a fazer.
We have work to do.
Temos trabalho para fazer.
Come on, we have work to do.
Vamos lá. Temos trabalho a fazer.
- Ah, well, I mean it's not okay, but at least now you understand how careful we have to be when we do this kind of work.
Quer dizer, faz, mas pelo menos agora entendes o quão cuidadosos temos de ser neste trabalho.
Well come on, we have some more work to do.
Vamos, temos trabalho que fazer.
We have some work to do.
Temos algum trabalho a fazer.
We're going to streamline our operations and do much more work than we have done before.
Tornaremos mais eficientes nossas operações... e faremos um trabalho muito melhor de que o que fizemos antes.
Come on, we're going to have a lot of work to do.
Vamos. Teremos muito trabalho pela frente.
Why do we have to work like this?
Porque tenho de trabalhar assim?
We have a lot of work to do.
Temos muito que fazer.
- I have some work to do with DC before we start our surveillance.
- Tenho um trabalho a fazer com o DC.
Great work, Dr. Steele. Now all we have to do is find Max.
Bom trabalho, Dra.Steel. Agora precisamos encontrar o Max.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to. But we find something.
Vamos trabalhar duro, depressa, e começar praticamente do início se precisarmos.
We'd have to work out the details of continuing under ground-based computer control.
E teríamos de resolver os processos de transferência para a continuação da missão baseado no controlo do computador.
For our work... do we have to forfeit our joys which even ordinary persons attain?
Quanto ao nosso trabalho temos que perder as nossas alegrias que até mesmo pessoas comuns alcançam? Claro.
We have much work to do.
Espera-nos muito trabalho.
If you'd have listened, we could've had a nice little house you could've got a decent job and gone to work the way that other men do.
Se me tivesse escutado, podíamos ter tido uma bela casinha... podia ter um trabalho digno e trabalhar como toda a gente.
We have work to do.
Temos de trabalhar.
We might have to work as hard over there as we do here at home.
Pode ser que tenhamos que trabalhar tanto como aqui.
- Of course. - We have a lot of work to do.
- Claro, temos muito que fazer.
Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
Mas ainda precisamos de muita coisa, tal como...
Now, as a special stand-in for her, we have her dear friend Connie White, who got out of the dentist's chair this morning... where she was having some root canal work... and came all the way out here to sing for you.
E agora, alguém especial em seu lugar, temos a sua amiga querida, Connie White, recém saída da cadeira do dentista, de fazer uma endoscopia, e veio até aqui para cantar.
Open your ears and heed my words... stop all work, and go out to the world,... all eyes, all ears,... like the eagle looming... to look for the best woman of all... because we already have the Child.
Abre os ouvidos e guarde minhas palavras... deixe a labuta e o sal do mundo,... todo olhos, todo ouvidos,... como a águia iminente... buscarás a melhor mulher de todas... pois já temos o Filho.
All we have to do for it to work is avoid making two mistakes.
Há duas coisas que traem as pessoas!
We still have some patch work to do on the tent.
Falta fazer remendos na tenda.
We have a lot of work to do :
Temos trabalho a fazer.
I have a lot on my mind, and we got a lot of work to do.
Tenho muita coisa na cabeça. E temos muito que fazer.
We used to have to get up out of the lake at three o'clock in the morning, clean the lake, eat a handful of hot grubble, work twenty hours a day at mill, for two pence a month, come home,
Nós tínhamos de nos levantar do lago às 3 da manhã, limpar o lago, comer uma mão ceia de cascalho quente, trabalhar 20 horas por dia na fábrica, por 2 cêntimos por mês, chegar a casa,
Come, Zelig, we have a Lot of work to do.
Vem, Zelig, temos muito trabalho a fazer.
Michael, for that to work we have to be within 50 yards of our target.
Michael, para resultar temos de estar a cerca de 45m do alvo.
We still have work to do.
Temos trabalho a fazer.
What do you think, we have no work to do?
Você não sabe que temos outros trabalhos para fazer?
Now, what we have to do is work out an emergency rescue operation.
Agora, temos de organizar uma operação de salvamento de emergência.
We have important work for you to do.
Temos um trabalho importante para vós.
We have one more piece of work to do.
Tenho mais um trabalho para fazer.
Boy, have we got some work to do.
Rapaz, nós temos trabalho para fazer.
- We have a lot of work to do...
- Temos muito trabalho a fazer...
Right now we have a lot of work to do.
Agora nós vamos estar muito ocupados.
Well, Teresa, we have a lot of work to do if we're gonna open for business.
Teresa. Temos muito que fazer antes de abrir.
I don't know yet, but, Eddie, we've got to find that girl... even if we have to work outside the system.
Ainda não sei, mas, Eddie, temos de encontrar aquela rapariga, mesmo que tenhamos de actuar fora do sistema.